← Retour vers "Arrêté royal relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. - Erratum "
Arrêté royal relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. - Erratum | Koninklijk besluit betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake de technische eisen waaraan elk voertuig vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. - Erratum Au Moniteur belge du 6 septembre 2006, troisième édition, acte n° | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake de technische eisen waaraan elk voertuig vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 6 september 2006, derde uitgave, akte |
2006/14186, page 45297, l'annexe 1re à l'arrêté royal du 1er septembre | nr. 2006/14186, blz. 45297, wordt bijlage 1 bij het koninklijk besluit |
2006 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de | van 1 september 2006 betreffende de inning en de consignatie van een |
la constatation de certaines infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, est remplacé par l'annexe 1re ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image Le paiement éteint l'action publique, sauf si le Ministère public vous a notifié son intention de poursuivre pénalement. Le non paiement de la perception peut entraîner la proposition d'une transaction par le Ministère public ou une citation devant le tribunal de police compétent. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er septembre 2006 modifiant les | som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, vervangen door onderstaande bijlage 1 : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De betaling dooft de strafvordering uit, behalve als het Openbaar Ministerie u zijn intentie om strafrechtelijk te vervolgen heeft betekend. De niet-betaling van de inning kan een voorstel tot minnelijke schikking door het Openbaar Ministerie of een dagvaarding voor de bevoegde politierechtbank met zich meebrengen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 september 2006 tot |
arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000 et 22 décembre 2003 | wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000 |
relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la | en 22 december 2003, betreffende de inning en de consignatie van een |
constatation de certaines infractions. | som bij de vaststelling van sommige overtredingen. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 1 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |