← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté française, modifié par celui du 18 juin 2002. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté française, modifié par celui du 18 juin 2002. - Erratum | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken, gewijzigd bij het besluit van 18 juni 2002. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 1 APRIL 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour les | toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de |
activités servant la promotion du sport et la notoriété de la | sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken, |
Communauté française, modifié par celui du 18 juin 2002. - Erratum | gewijzigd bij het besluit van 18 juni 2002. - Erratum |
Dans le Moniteur belge du 1er septembre 2004, à la page 64370, dans le | In het Belgisch Staatsblad van 1 september 2004, bladzijde 64370, in |
texte français, il faut modifier : | de Franse tekst, dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht : |
- au 2e alinéa, il faut ajouter un « s » au mot « condition »; | - in het tweede lid, dient een « s » aan het woord « condition » te |
worden toegevoegd; | |
- au 6e alinéa, il faut supprimer le « e » du mot « Vu »; | - in het zesde lid, dient de « e » van het woord « Vu » te worden |
- in fine, il faut modifier « Bruxelles, le 1er avril 1004 » en « | geschrapt; - in fine, dienen de woorden « Bruxelles, le 1er avril 1004 » te |
Bruxelles, le 1er avril 2004 ». | worden vervangen door de woorden « Bruxelles, le 1er avril 2004 ». |