← Retour vers "Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum Au Moniteur belge n° 241 du 1 er
juillet 2003, page 35438, dans le texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui
concerne M. Reginald Massant : Conformémen Au
Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et née(...)"
Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui concerne M. Reginald Massant : Conformémen Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et née(...) | Personeel en Organisatie. - Aanwijzingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : - wat betreft de heer Reginald Massant : Overeenko In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient in de Franstalige en Nederla(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum | Personeel en Organisatie. - Aanwijzingen. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 241 du 1er juillet 2003, page 35438, dans le | In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient |
texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui | in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : - |
concerne M. Reginald Massant : | wat betreft de heer Reginald Massant : |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden |
Au Moniteur belge n° 241 du 1er juillet 2003, page 35438, dans le | toegezonden. In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient |
texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui | in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : - |
concerne M. Frank De Saer : | wat betreft de heer Frank De Saer : |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen, na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden |
toegezonden. |