Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui concerne M. Reginald Massant : Conformémen Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et née(...)"
Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui concerne M. Reginald Massant : Conformémen Au Moniteur belge n° 241 du 1 er juillet 2003, page 35438, dans le texte français et née(...) Personeel en Organisatie. - Aanwijzingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : - wat betreft de heer Reginald Massant : Overeenko In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient in de Franstalige en Nederla(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
Personnel et Organisation. - Désignations. - Erratum Personeel en Organisatie. - Aanwijzingen. - Erratum
Au Moniteur belge n° 241 du 1er juillet 2003, page 35438, dans le In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient
texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : -
concerne M. Reginald Massant : wat betreft de heer Reginald Massant :
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan
peut être introduit endéans les soixante jours après cette beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking.
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden
Au Moniteur belge n° 241 du 1er juillet 2003, page 35438, dans le toegezonden. In het Belgisch Staatsblad nr. 241 van 1 juli 2003, blz. 35438, dient
texte français et néerlandais, il y a lieu d'ajouter : - en ce qui in de Franstalige en Nederlandstalige tekst bijgevoegd te worden : -
concerne M. Frank De Saer : wat betreft de heer Frank De Saer :
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan
peut être introduit endéans les soixante jours après cette beroep worden ingediend binnen de zestig dagen, na deze bekendmaking.
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel te worden
toegezonden.
^