← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 97 du 21 mars 2003, p. 13830, dans le texte
néerlandais, 10 e alinéa, dernière ligne, il y a lieu de lire : « voor een termijn van
één jaar... » au lieu de « voor een termijn van acht
"
Ordre judiciaire. - Erratum Au Moniteur belge n° 97 du 21 mars 2003, p. 13830, dans le texte néerlandais, 10 e alinéa, dernière ligne, il y a lieu de lire : « voor een termijn van één jaar... » au lieu de « voor een termijn van acht | Rechterlijke Orde. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 97 van 21 maart 2003, bl. 13830, 10 e alinea, laatste lijn, leze men : « voor een termijn van één jaar... » in plaats van « voor een termijn van acht jaar... ». |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 97 du 21 mars 2003, p. 13830, dans le texte | In het Belgisch Staatsblad nr. 97 van 21 maart 2003, bl. 13830, 10e |
néerlandais, 10e alinéa, dernière ligne, il y a lieu de lire : « voor | |
een termijn van één jaar... » au lieu de « voor een termijn van acht | alinea, laatste lijn, leze men : « voor een termijn van één jaar... » |
jaar... ». | in plaats van « voor een termijn van acht jaar... ». |