← Retour vers "Examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de justifier qu'ils sont à même de se conformer
aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session ordinaire d'octobre
2000. - Erratum Au Moniteur belge n°
(...)"
Examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session ordinaire d'octobre 2000. - Erratum Au Moniteur belge n° (...) | Examens waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat zij in staat zijn de voorschriften van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken na le leven. - Gewone zittijd van oktober 2000. - Errat In het Belgisch Staatsblad nr. 159 van 17 augustus 2000, blz. 27925, in het eerste lid van de Nede(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de justifier | Examens waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de |
qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions de la loi sur | gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat zij in staat zijn de |
l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session ordinaire | voorschriften van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken na |
d'octobre 2000. - Erratum | le leven. - Gewone zittijd van oktober 2000. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 159 du 17 août 2000, p. 27925, au premier alinéa | In het Belgisch Staatsblad nr. 159 van 17 augustus 2000, blz. 27925, |
du texte néerlandais, il faut ajouter « van de Nederlandse taal » | in het eerste lid van de Nederlandstalige tekst moeten de woorden « |
après les mots « kennis van de Franse taal ». | van de Nederlandse taal » na « kennis van de Franse taal » worden |
toegevoegd. |