← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal 28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal 28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi. - Erratum | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 MARS 2018. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal | 29 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 portant | koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 |
création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la gestion | februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de |
et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés | maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing |
concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal | van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano |
28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du | en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat |
personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano | personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot |
et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la | oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de |
même loi. - Erratum | inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet. - Erratum |
Au Moniteur belge du 3 avril 2018, acte n° 2018/11651, page 31796, il | In het Belgisch Staatsblad van 3 april 2018, akte nr. 2018/11651, blz. |
y a lieu d'apporter les corrections suivantes : | 31796, moeten de volgende correcties worden aangebracht: |
l'intitulé est remplacé par l'intitulé suivant: | De titel moet worden vervangen door volgende titel: |
« 29 MARS 2018. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | « 29 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
royal du 28 mars 2018 portant exécution de la loi du 25 février 2018 | koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering van de wet van 25 |
portant création de Sciensano, en ce qui concerne le siège social, la | februari 2018 tot oprichting van Sciensano, wat betreft de |
gestion et le fonctionnement, ainsi que l'adaptation de divers arrêtés | maatschappelijke zetel, het bestuur en de werking, en tot aanpassing |
concernant les prédécesseurs légaux de Sciensano, et de l'arrêté royal | van diverse besluiten betreffende de rechtsvoorgangers van Sciensano |
28 mars 2018 portant exécution, en ce qui concerne la matière du | en van het koninklijk besluit van 28 maart 2018 tot uitvoering, wat |
personnel, de la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano | personeelszaken betreft, van de wet van 25 februari 2018 tot |
et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la | oprichting van Sciensano, en tot vaststelling van de datum van de |
même loi » | inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet » |
il y a lieu d'insérer les avis suivants du Conseil d'Etat: | Volgende adviezen van de Raad van State moeten worden ingevoegd: |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 du 20 octobre | Advies 60.235/3, 60.236/3, 60.237/3, 60.238/3, 60.239/3 van 20 oktober |
2016 sur trois projets d'arrêté royal et deux projets d'arrêté | 2016 over drie ontwerpen van koninklijk besluit en twee ontwerpen van |
ministériel visant l'exécution de l'avant-projet de loi `portant | ministerieel besluit die strekken tot de uitvoering van het |
création de Sciensano' | voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' |
Le 12 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 12 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de la Santé publique et le Ministre de | Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw verzocht |
l'Agriculture à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een |
sur un projet | ontwerp van |
- d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 octobre | - koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 |
1996 désignant les établissements scientifiques fédéraux' (60.235/3) ; | oktober 1996 tot aanwijziging van de federale wetenschappelijke instellingen' (60.235/3); |
- d'arrêté royal `portant exécution de la loi portant création de | - koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot oprichting van |
Sciensano' (60.236/3) ; | Sciensano' (60.236/3); |
- d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du | - koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van |
personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date | de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum |
d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi' | van het inwerkingtreden van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' |
(60.237/3) ; | (60.237/3); |
- d'arrêté ministériel `portant création et composition du comité de | - ministerieel besluit `houdende oprichting en samenstelling van het |
concertation de base pour Sciensano' (60.238/3) ; | basisoverlegcomité voor Sciensano' (60.238/3); |
- d'arrêté ministériel `pris en exécution de l'arrêté royal portant | - ministerieel besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot |
exécution de la loi portant création de Sciensano' (60.239/3). | uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' (60.239/3). |
Les projets ont été examinés par la troisième chambre le 18 octobre | De ontwerpen zijn door de derde kamer onderzocht op 18 oktober 2016 . |
2016. La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, | De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, |
président, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, | Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en |
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, | Bruno Peeters, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 octobre 2016. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 oktober 2016. |
Recevabilité de la demande d'avis | Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag |
1. Les trois projets d'arrêté royal soumis pour avis ont pour objet d'exécuter plusieurs dispositions de l'avant-projet de loi `portant création de Sciensano', qui doit encore être adopté et qui a été soumis pour avis au Conseil d'Etat en même temps que les projets précités (demande d'avis 60.234/3). Les deux projets d'arrêté ministériel soumis pour avis ont quant à eux pour objet d'exécuter deux des trois arrêtés royaux envisagés précités. 2. L'examen par le Conseil d'Etat de projets d'arrêté qui lui sont soumis pour avis porte notamment sur le fondement juridique. Cet examen ne peut être réalisé de manière concluante que lorsque ce fondement juridique est lui-même établi. Dès lors que le fondement juridique requis pour les arrêtés en projet n'a pas encore été soumis au parlement, et encore moins adopté par celui-ci, et qu'il n'est par conséquent pas encore suffisamment établi pour que le Conseil d'Etat puisse procéder de manière concluante à son examen, la demande d'avis sur les projets d'arrêtés royaux précités est irrecevable (1). Le fait que le fondement juridique de l'arrêté royal `portant | 1. De drie om advies voorgelegde ontwerpen van koninklijk besluit strekken tot de uitvoering van verscheidene bepalingen van het nog aan te nemen voorontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano', dat samen met de voormelde ontwerpen om advies aan de Raad van State is voorgelegd (adviesaanvraag 60.234/3). Met de twee om advies voorgelegde ontwerpen van ministerieel besluit wordt dan weer de uitvoering beoogd van twee van de drie voormelde te nemen koninklijke besluiten. 2. Het onderzoek door de Raad van State van ontwerpbesluiten die hem om advies worden voorgelegd, heeft onder meer betrekking op de rechtsgrond. Dat onderzoek kan pas op een sluitende wijze gebeuren wanneer die rechtsgrond zelf vaststaat. Aangezien de noodzakelijke rechtsgrond voor de ontworpen besluiten nog niet aan het parlement is voorgelegd, laat staan door het parlement is aangenomen en bijgevolg nog niet voldoende vaststaat opdat de Raad van State het onderzoek van de rechtsgrond op sluitende wijze kan doorvoeren, is de adviesaanvraag over de voormelde ontwerpen van koninklijke besluiten onontvankelijk.(1) Het gegeven dat de rechtsgrond voor het ontworpen koninklijk besluit |
modification de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les | `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot |
établissements scientifiques fédéraux', en projet (demande d'avis | aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen' |
60.235/3), est recherché dans l'article 6bis, § 2, qui existe déjà, de | (adviesaanvraag 60.235/3) wordt gezocht in het reeds bestaande artikel |
la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', ne change rien à cette constatation, l'abrogation prévue par l'arrêté envisagé étant dépourvue de sens tant que le projet de loi précité n'aura pas été adopté. Cette conclusion d'irrecevabilité vaut également pour les projets d'arrêtés ministériels soumis pour avis, dès lors que le fondement juridique de ces arrêtés en projet dépend aussi du fondement juridique des arrêtés royaux en projet dans lesquels ils trouvent eux-mêmes un fondement juridique. Ces projets d'arrêtés ne pourront être soumis pour avis de manière recevable qu'après que l'avant-projet précité se sera concrétisé. Le greffier | 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen', doet geen afbreuk aan die vaststelling, aangezien de opheffing waarin bij het te nemen besluit wordt voorzien, zinloos is zolang het voormelde wetsontwerp niet zal zijn aangenomen. Deze onontvankelijkheidsconclusie geldt ook voor de om advies voorgelegde ontwerpen van ministeriële besluiten, aangezien de rechtsgrond voor deze ontworpen besluiten mede afhangt van de rechtsgrond van de ontworpen koninklijke besluiten waarin ze zelf rechtsgrond vinden. Deze ontwerpbesluiten kunnen pas op ontvankelijke wijze om advies worden voorgelegd nadat het genoemde voorontwerp doorgang heeft gevonden. De griffier |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
Le président | De voorzitter |
Jan Smets | Jan Smets |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir le Vade-mecum sur la procédure d'avis devant la section de | (1) Zie Vademecum adviesprocedure voor de afdeling wetgeving, 2016, |
législation, 2016, I.B.2, p. 6 (à consulter sur www.conseildetat.be > | I.B.2, blz. 6 (raadpleegbaar op www.raadvanstate.be > Procedure > |
Procédure > Section de législation). | Wetgeving). |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 62.793/3 du 21 février 2018 sur un projet d'arrêté de la Ministre | Advies 62.793/3 van 21 februari 2018 over een ontwerp van besluit van |
de la Santé publique `pris en exécution de l'arrêté royal portant | de Minister van Volksgezondheid `tot uitvoering van het koninklijk |
exécution de la loi portant création de Sciensano' Le 22 janvier 2018, | besluit tot uitvoering van de wet tot oprichting van Sciensano' Op 22 |
le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la | januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, dans un délai de | Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig |
trente jours, sur un projet d'arrêté ministériel `pris en exécution de | dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van ministerieel |
l'arrêté royal portant exécution de la loi portant création de | besluit `tot uitvoering van het koninklijk besluit tot uitvoering van |
Sciensano'. | de wet tot oprichting van Sciensano'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 13 février 2018. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 13 februari 2018. De |
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS | kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en |
et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno | Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS, |
PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. | assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné 21 février 2018. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 februari 2018. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté de la Ministre des Affaires sociales et de la | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van besluit van de Minister van |
Santé publique et du Ministre de l'Agriculture, soumis pour avis, a, | Sociale Zaken en Volksgezondheid en van de Minister van Landbouw |
en premier lieu, pour objet d'apporter un certain nombre de | strekt er vooreerst toe een aantal wijzigingen aan te brengen in |
modifications dans plusieurs arrêtés ministériels afin de supprimer | verscheidene ministeriële besluiten, teneinde verwijzingen naar het |
les références au CERVA (1) et à l'ISP (2) ou de les remplacer par des | CODA (1) en het WIV (2) op te heffen of te vervangen door verwijzingen |
références à Sciensano (articles 1er à 6 du projet). L'article 7 du | naar Sciensano (artikelen 1 tot 6 van het ontwerp). Voorts strekt |
projet vise ensuite à abroger certains arrêtés ministériels concernant | artikel 7 van het ontwerp tot de opheffing van een aantal ministeriële |
le cadre organique, l'organigramme et la personnalité juridique de | besluiten betreffende de personeelsformatie, het organigram en de |
l'ISP et du CERVA, dès lors que ces entités se fondent dans Sciensano. | rechtspersoonlijkheid van het WIV en CODA, nu die entiteiten opgaan in Sciensano. |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
3.1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique, en partie dans | |
l'article 132 (et non dans l'article 138, comme il est indiqué par | 3.1. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond, deels in artikel 132 (en |
erreur dans le préambule) du projet d'arrêté royal `portant exécution | niet artikel 138 zoals verkeerdelijk wordt vermeld in de aanhef) van |
de la loi portant création de Sciensano' (3) et en partie dans | het ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot |
l'article 47 (et non dans l'article 56 comme le mentionne erronément | oprichting van Sciensano' (3) en deels in artikel 47 (en niet artikel |
le préambule) du projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui | 56 zoals verkeerdelijk wordt vermeld in de aanhef) van het ontwerp van |
concerne la matière du personnel, de la loi portant création de | koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van |
Sciensano et fixant la date d'entrée en vigueur de certaines | de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum |
dispositions de la même loi' (4). | van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' (4). |
3.2. En ce qui concerne la première disposition citée, on peut | 3.2. Voor de eerstgenoemde bepaling kan worden gesteund op de algemene |
s'appuyer sur le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la | uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet), |
Constitution), combiné avec l'article 47 de la loi (5) `portant | gelezen in samenhang met artikel 47 van de wet (5) `tot oprichting van |
création de Sciensano' (ci après : la loi Sciensano). En ce qui | Sciensano' (hierna: de Sciensanowet). Voor de laatstgenoemde bepaling |
concerne la dernière disposition citée, on peut également s'appuyer | kan eveneens worden gesteund op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van |
sur le pouvoir général d'exécution du Roi, combiné cette fois avec les | de Koning, deze keer gelezen in samenhang met de artikelen 18, § 1, |
articles 18, § 1er, alinéa 2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 50, alinéa | tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 50, tweede lid, 52, § 1, |
2, 52, § 1er, alinéa 4, et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano. | vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, van de Sciensanowet. |
3.3. L'arrêté ministériel envisagé ne pourra évidemment entrer en | 3.3. Het te nemen ministerieel besluit kan uiteraard pas in werking |
vigueur que lorsque les dispositions procurant un fondement juridique, | treden van zodra de voormelde rechtsgrondbepalingen zelf in werking |
précitées, seront elles mêmes entrées en vigueur. Il est dès lors | zijn getreden. Het kan dan ook het best samen met de twee voormelde |
préférable qu'il soit publié au Moniteur belge en même temps que les deux arrêtés royaux précités. | koninklijke besluiten worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
3.4. Le préambule fait également mention des articles 10 et 11 de la | 3.4. In de aanhef wordt ook verwezen naar de artikelen 10 en 11 van de |
loi du 19 décembre 1974 `organisant les relations entre les autorités | wet van 19 december 1974 `tot regeling van de betrekkingen tussen de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités' et de | overheid en de vakbonden van haar personeel' en naar het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 `portant exécution de la loi du 19 | besluit van 28 september 1984 `tot uitvoering van de wet van 19 |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités'. Certes, ces dispositions sont pertinentes dans le cadre de la concertation avec les syndicats à laquelle est soumis ce projet, mais elles ne constituent pas, en tant que telles, un fondement juridique pour l'arrêté ministériel en projet. FORMALITES 4. L'avis de l'Inspection des finances du 13 mai 2016 porte (notamment) sur l'arrêté ministériel en projet, mais l'accord du 15 juillet 2016 du ministre qui a le budget dans ses attributions ne fait pas mention de cet arrêté. L'accord budgétaire doit par conséquent encore être recueilli. Si cet accord devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat. | de vakbonden van haar personeel'. Die bepalingen zijn weliswaar relevant in het kader voor het overleg met de vakbonden waaraan dit ontwerp is onderworpen, maar ze vormen als dusdanig geen rechtsgrond voor het ontworpen ministerieel besluit. 3.4. In de aanhef wordt ook verwezen naar de artikelen 10 en 11 van de wet van 19 december 1974 `tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel' en naar het koninklijk besluit van 28 september 1984 `tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel'. Die bepalingen zijn weliswaar relevant in het kader voor het overleg met de vakbonden waaraan dit ontwerp is onderworpen, maar ze vormen als dusdanig geen rechtsgrond voor het ontworpen ministerieel besluit. |
5. En ce qui concerne les négociations avec les organisations | 5. Wat betreft de onderhandelingen met de representatieve |
syndicales représentatives, on se reportera à l'observation 5 de | vakorganisaties kan worden verwezen naar opmerking 5 van advies |
l'avis 62.798/3 qui est donné le même jour que le présent avis, sur le | 62.798/3 dat op dezelfde dag als dit advies wordt gegeven over het |
projet d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la | ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken |
matière du personnel, de la loi portant création de Sciensano et | betreft, van de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling |
fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la | van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van |
même loi' et qui précise que ces négociations ont été menées | dezelfde wet', en waarin wordt uiteengezet dat die onderhandelingen |
effectivement en ce qui concerne les arrêtés d'exécution de la loi | ook effectief zijn gevoerd wat betreft de uitvoeringsbesluiten van de |
Sciensano également. | Sciensanowet. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Intitulé | Opschrift |
6. Dans l'intitulé de ce projet, il y a lieu de mentionner à la fois | 6. In het opschrift van dit ontwerp moeten zowel het opschrift van het |
l'intitulé du projet d'arrêté royal `portant exécution de la loi du | ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van de wet tot |
portant création de Sciensano' (6) et l'intitulé du projet d'arrêté | oprichting van Sciensano' (6) als het opschrift van het ontwerp van |
royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du personnel, | koninklijk besluit `tot uitvoering, wat personeelszaken betreft, van |
de la loi portant création de Sciensano et fixant la date d'entrée en | de wet tot oprichting van Sciensano en tot vaststelling van de datum |
vigueur de certaines dispositions de la même loi', étant donné que le | van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen van dezelfde wet' |
projet d'arrêté ministériel pourvoit à l'exécution des deux arrêtés | worden vermeld, aangezien het ontwerp van ministerieel besluit strekt |
tot de uitvoering van beide koninklijke besluiten. | |
royaux. | Aanhef |
Préambule 7. Dès lors que l'arrêté ministériel envisagé émane également du | 7. Aangezien het te nemen ministerieel besluit ook uitgaat van de |
ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, il y a lieu | minister bevoegd voor landbouw, moet vooraan in de aanhef ook die |
d'indiquer aussi ce ministre au début du préambule. | minister worden vermeld. |
8. Eu égard à ce qui a été observé aux points 3.1, 3.2 et 3.4, il faut | 8. Gelet op hetgeen is uiteengezet in de opmerkingen 3.1, 3.2 en 3.4, |
ajouter avant le premier alinéa du préambule un nouvel alinéa 1er, | moet voor het eerste lid van de aanhef een nieuw eerste lid worden |
rédigé comme suit : « Vu l'article 108 de la Constitution ; », ainsi | toegevoegd, luidende: "Gelet op artikel 108 van de Grondwet;", alsook |
qu'un nouvel alinéa 2 faisant référence aux articles 18, § 1er, alinéa | een nieuw tweede lid, waarin wordt verwezen naar de artikelen 18, § 1, |
2, et § 3, 41, § 1er, alinéa 3, 47, 50, alinéa 2, 52, § 1er, alinéa 4, | tweede lid, en § 3, 41, § 1, derde lid, 47, 50, tweede lid, 52, § 1, |
et § 4, alinéa 3, et 77, alinéa 1er, de la loi Sciensano. | vierde lid, en § 4, derde lid, en 77, eerste lid, van de Sciensanowet. |
In het huidige eerste lid van de aanhef moet worden verwezen naar | |
Dans l'actuel premier alinéa du préambule, on visera l'article 132 (et | artikel 132 (niet: 138) van het koninklijk besluit `tot uitvoering van |
non : 138) de l'arrêté royal `portant exécution de la loi portant | |
création de Sciensano' (7). Dans l'actuel deuxième alinéa du | de wet tot oprichting van Sciensano' (7). In het huidige tweede lid |
préambule, on visera l'article 47 (et non : l'article 56) du projet | van de aanhef moet worden verwezen naar artikel 47 (niet: artikel 56) |
d'arrêté royal `portant exécution, en ce qui concerne la matière du | van het ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering, wat |
personnel, de la loi portant création de Sciensano et fixant la date | personeelszaken betreft, van de wet tot oprichting van Sciensano en |
d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la même loi'. | tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van bepaalde |
bepalingen van dezelfde wet'. | |
On omettra les actuels troisième et quatrième alinéas du préambule. | Het huidige derde en vierde lid van de aanhef moeten worden weggelaten. |
Article 2 | Artikel 2 |
9. Dans le texte français de l'article 2 du projet, on supprimera les | 9. In de Franse tekst van artikel 2 van het ontwerp moeten de drie |
points de suspension après le mot « Sciensano ». | puntjes na het woord "Sciensano" worden weggelaten. |
Article 4 | Artikel 4 |
10. Dans le texte néerlandais de l'article 4 du projet, on écrira « | 10. In de Nederlandse tekst van artikel 4 van het ontwerp schrijve men |
zevenentwintigste lid » au lieu de « zeven en twintigste lid ». | "zevenentwintigste lid" in plaats van "zeven en twintigste lid". |
Article 5 | Artikel 5 |
11. Le délégué a confirmé que la disposition légale spécifique qui a | 11. De gemachtigde bevestigde dat de specifieke wetsbepaling waarbij |
institué la Commission Produits dangereux, n'existe plus. La | de Commissie Gevaarlijke Producten was ingesteld, niet meer bestaat. |
modification contenue à l'article 5 du projet étant donc sans objet, | De wijziging vervat in artikel 5 van het ontwerp is dan ook doelloos, |
il convient de supprimer cette disposition. | zodat deze bepaling moet worden weggelaten. |
Article 6 | Artikel 6 |
12. Les modifications contenues à l'article 6, 2° à 7°, du projet sont | 12. De wijzigingen vervat in artikel 6, 2° tot 7°, van het ontwerp |
apportées dans un seul tableau pour le texte français et néerlandais. | worden aangebracht in een enkele tabel voor de Nederlandse en de |
Par souci de facilité, on peut envisager de remplacer le tableau par | Franse tekst. Er kan worden overwogen om eenvoudigheidshalve de tabel |
une nouvelle version adaptée de celui-ci. Dans ce cas, le préambule | in een keer te vervangen door een nieuwe aangepaste versie ervan. De |
devra être complété par les dispositions procurant un fondement | aanhef moet in dat geval wel worden aangevuld met de |
juridique, mentionnées dans le préambule de l'arrêté ministériel du 21 | rechtsgrondbepalingen vermeld in de aanhef van het ministerieel |
septembre 2011 `désignant pour le Centre d'Etude et de Recherches | besluit van 21 september 2011 `tot aanwijzing in het Centrum voor |
vétérinaires et agro-chimiques, les supérieurs hiérarchiques | Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie van de bevoegde |
compétents habilités à émettre une proposition provisoire en matière | hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel |
de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt | van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de |
du service'. | dienst uit te brengen'. |
Le greffier | De griffier |
Astrid Truyens | Astrid Truyens |
Le président | De voorzitter |
Jo Baert | Jo Baert |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Centre d'étude et de recherches vétérinaires et agrochimiques. | (1) Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie. |
(2) Institut scientifique de la Santé publique. | (2) Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. |
(3) Sur lequel le Conseil d'Etat donne l'avis 62.791/3 le même jour | (3) Waarover de Raad van State advies 62.791/3 geeft op dezelfde dag |
que le présent avis. | als dit advies. |
(4) Sur lequel le Conseil d'Etat donne l'avis 62.798/3 le même jour | (4) Waarover de Raad van State advies 62.798/3 geeft op dezelfde dag |
que le présent avis. | als dit advies. |
(5) Le projet de loi `portant création de Sciensano' a été adopté le | (5) Het ontwerp van wet `tot oprichting van Sciensano' is op 18 |
18 janvier 2018 en séance plénière de la Chambre des représentants | januari 2018 in de plenaire vergadering van de Kamer van |
(Doc. parl., Chambre, 2017-18, n° 54-2795/008), mais n'a pas encore | volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. |
été publié au Moniteur belge au moment où le présent avis est donné. | 54-2795/008), maar is op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, |
nog niet in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | |
(6) Voir l'observation 8 dans l'avis 62.791/3 sur l'intitulé de ce | (6) Zie opmerking 8 in advies 62.791/3 over het opschrift van dat |
projet d'arrêté royal. | ontwerp van koninklijk besluit. |
(7) Voir l'observation 8 dans l'avis 62.791/3 sur l'intitulé de ce | (7) Zie opmerking 8 in advies 62.791/3 over het opschrift van dat |
projet d'arrêté royal. | ontwerp van koninklijk besluit. |