← Retour vers "Décret relatif au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. - Errata "
Décret relatif au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. - Errata | Decreet betreffende Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Décret relatif au Livre II du Code de l'Environnement, | 27 MEI 2004. - Decreet betreffende Boek II van het Milieuwetboek, dat |
contenant le Code de l'Eau. - Errata | het Waterwetboek inhoudt. - Errata |
Les corrections suivantes sont à apporter dans le décret susmentionné, | Volgende correcties dienen te worden aangebracht in bovenvermeld |
publié au Moniteur belge du 23 septembre 2004, aux pages 68724 et | decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 september |
suivantes : | 2004, op de bladzijden 68724 en volgende : |
- in Deel II, Titel VII, Hoofdstuk I, dienen in de Franse versie de | |
- dans la Partie II, Titre VII, Chapitre Ier, les mots "Section 4 : | woorden "Section 4 : Approche combinée" gelezen te worden als "Section |
Approche combinée" doivent se lire "Section 3 : Approche combinée"; | 3 : Approche combinée"; |
- à l'article 181, les mots "3° Les robinets, canalisations et | - in artikel 181 dienen in de Franse versie de woorden "3° Les |
appareillages installés en aval du point de jonction font partie de | robinets, canalisations et appareillages installés en aval du point de |
l'installation privée de distribution;" doivent se lire "Les robinets, | jonction font partie de l'installation privée de distribution;" |
gelezen te worden als "Les robinets, canalisations et appareillages | |
canalisations et appareillages installés en aval du point de jonction | installés en aval du point de jonction font partie de l'installation |
font partie de l'installation privée de distribution;"; | privée de distribution;"; - in artikel 195, derde streepje, dienen de woorden "l'extension des |
- à l'article 195, 3e tiret, les mots "l'extension des cinquante 50 | cinquante 50 mètres" gelezen te worden als "l'extension des cinquante |
mètres" doivent se lire "l'extension des cinquante mètres"; | mètres"; |
- dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre Ier, Section II, | - in Deel III, Titel I, Hoofdstuk I, Afdeling II, Onderafdeling III |
Sous-Section III, les mots "§ Ier. Mise à disposition", "§ II. | dienen in de Franse versie de woorden "§ Ier. Mise à disposition", "§ |
Utilisation et protection des installations" et "§ III. Accès aux | II. Utilisation et protection des installations" en "§ III. Accès aux |
installations et aux compteurs" doivent respectivement se lire "A. | installations et aux compteurs" respectievelijk gelezen te worden als |
Mise à disposition", "B. Utilisation et protection des installations" | A. Mise à disposition", "B. Utilisation et protection des |
et "C. Accès aux installations et aux compteurs"; | installations" en "C. Accès aux installations et aux compteurs"; |
- aux articles 408 à 410, les mots "articles 3, 13, 167, 169, 171 à | - in de artikelen 408 tot en met 410 dienen in de Franse versie de |
176, 252, 254 à 274, 318, 497 à 410, 434 et 435" doivent se lire | |
"articles 3, 13, 167, 169, 171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 397 à 410, | woorden "articles 3, 13, 167, 169, 171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 497 |
434 et 435"; | à 410, 434 et 435" gelezen te worden als "articles 3, 13, 167, 169, |
171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 397 à 410, 434 et 435"; | |
- à l'article 418, 1°, les mots "1° le distributeur qui place un | - in artikel 418, 1°, dienen in de Franse versie de woorden "1° le |
compteur qui ne place pas un compteur conformément à l'article 197;" | distributeur qui place un compteur qui ne place pas un compteur |
conformément à l'article 197;" gelezen te worden als "1° le | |
doivent se lire "1° le distributeur qui ne place pas un compteur | distributeur qui ne place pas un compteur conformément à l'article |
conformément à l'article 197;"; | 197;"; |
- à l'article 435, les mots "articles 3, 13, 167, 169, 171 à 176, 252, | - in artikel 435 dienen in de Franse versie de woorden "articles 3, |
254 à 274, 318, 497 à 410, 434 et 435" doivent se lire "articles 3, | 13, 167, 169, 171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 497 à 410, 434 et 435" |
13, 167, 169, 171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 397 à 410, 434 et 435". | gelezen te worden als "articles 3, 13, 167, 169, 171 à 176, 252, 254 à 274, 318, 397 à 410, 434 et 435". |