Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 27/12/2000
← Retour vers "Loi portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police. - Erratum "
Loi portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police. - Erratum Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
27 DECEMBRE 2000. - Loi portant diverses dispositions relatives à la 27 DECEMBER 2000. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot
position juridique du personnel des services de police. - Erratum de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum
Au Moniteur belge n° 5 du 6 janvier 2001 : In het Belgisch Staatsblad nr. 5 van 6 januari 2001 :
1° page 314, à l'avant-dernière ligne indiquer la date de la loi : « 1° bladzijde 314, voorlaatste lijn de datum van de wet invullen : « 27
27 décembre 2000 »; december 2000 »;
2° page 315 : 2° bladzijde 315 :
- art. 36 dans le texte mis entre parenthèses 10° indiquer la date de - art. 36 in de aangehaalde tekst 10° de datum van de wet invullen : «
la loi : « 27 décembre 2000 »; 27 december 2000 »;
- art. 37, 2°, dans le texte néerlandais, à l'antépénultième ligne, - art. 37, 2°, Nederlandse tekst, derde laatste lijn, de datum van de
indiquer la date de la loi : « 27 décembre 2000 »; wet invullen : « 27 december 2000 »;
3° page 316 : 3° bladzijde 316 :
- art. 37, dans le texte français, à la première ligne, indiquer la - art. 37, Franse tekst, eerste lijn, de datum van de wet invullen : «
date de la loi : « 27 décembre 2000 »; 27 december 2000 »;
- à la fin de l'article 37, fermer les parenthèses : " »"; - op het einde van artikel 37, sluitende aanhalingstekens plaatsen : " »";
- art. 41, 3°, dans le texte français, changer le quatrième mot « que - art. 41, 3°, Franse tekst, vierde woord « que » vervangen door « qui
» par « qui »; »;
- art. 41, remplacer le deuxième alinéa, - art. 41, tweede lid,
« Pour le calcul de la pension qui suit le congé visé à l'alinéa 1er, « Voor de berekening van het pensioen volgend op het in het eerste lid
il est tenu compte du traitement normal moyen visé aux articles 3 et bedoelde verlof, wordt, in voorkomend geval, rekening gehouden met de
12, §§ 1er et 2, de la loi du ... relative à la pension des membres du normale gemiddelde wedde bedoeld in de artikelen 3 en 12, §§ 1 en 2,
van de wet van ... betreffende het pensioen van de personeelsleden van
personnel des services de police et de leurs ayants droit. », de politiediensten en hun rechthebbenden. »,
par le texte suivant : vervangen door de volgende tekst :
« Pour le calcul de la pension qui suit le congé visé à l'alinéa 1er, « Voor de berekening van het pensioen volgend op het in het eerste lid
il est tenu compte du traitement normal moyen visé aux articles 3 et bedoelde verlof, wordt, in voorkomend geval, rekening gehouden met de
12, §§ 1er et 2, de la loi relative à la pension du personnel des normale gemiddelde wedde bedoeld in de artikelen 3 en 12, §§ 1 en 2,
services de police et de leurs ayants droit. »; van de wet betreffende het pensioen van het personeel van de
politiediensten en hun rechthebbenden. »;
- art. 42, à l'avant-dernière ligne lire l'article « 44 » au lieu de « - art. 42, voorlaatste lijn lezen artikel « 44 » in plaats van « 45 »;
45 »; - art. 43, premier alinéa, dans le texte néerlandais, remplacer la - art. 43, eerste lid, Nederlandse tekst, eerste zin,
première phrase,
« De Staat kent aan het personeelslid dat vrijwillig verlof « De Staat kent aan het personeelslid dat vrijwillig verlof
voorafgaand aan de pensionering heeft genomen, een wachtgeld toe dat voorafgaand aan de pensionering heeft genomen, een wachtgeld toe dat
gelijk is aan 80 % van de laatste activiteitswedde. », gelijk is aan 80 % van de laatste activiteitswedde. »,
par le texte suivant : vervangen door de volgende tekst :
« Aan het personeelslid dat vrijwillig verlof voorafgaand aan de « Aan het personeelslid dat vrijwillig verlof voorafgaand aan de
pensionering heeft genomen, wordt een wachtgeld toegekend dat gelijk pensionering heeft genomen, wordt een wachtgeld toegekend dat gelijk
is aan 80 % van de laatste activiteitswedde. »; is aan 80 % van de laatste activiteitswedde. »;
4° page 317 : 4° bladzijde 317 :
- art. 43, troisième alinéa, lire l'article « 42 » au lieu de « 43 »; - art. 43, derde lid, lezen artikel « 42 » in plaats van « 43 »;
- art. 43, quatrième alinéa, remplacer la 2e phrase, - art. 43, vierde lid, tweede zin,
« Pour l'établissement du traitement normal moyen visé aux articles 3 « Voor de berekening van de normale gemiddelde wedde bedoeld in de
et 12, §§ 1er et 2, de la loi du ... relative à la pension des membres artikelen 3 en 12, §§ 1 en 2, van de wet van ... betreffende het
du personnel des services de police et de leur ayants droit, il est pensioen van de personeelsleden van de politiediensten en hun
tenu compte des traitements dont l'intéressé aurait bénéficié, s'il rechthebbenden wordt rekening gehouden met de wedden waarop betrokkene
était resté en service. », recht zou hebben gehad indien hij in dienst was gebleven. »,
par le texte suivant : vervangen door de volgende tekst :
« Pour l'établissement du traitement normal moyen visé aux articles 3 « Voor de berekening van de normale gemiddelde wedde bedoeld in de
et 12, §§ 1er et 2, de la loi relative à la pension du personnel des artikelen 3 en 12, §§ 1 en 2, van de wet betreffende het pensioen van
services de police et de leur ayants droit, il est tenu compte des het personeel van de politiediensten en hun rechthebbenden wordt
traitements dont l'intéressé aurait bénéficié, s'il était resté en rekening gehouden met de wedden waarop betrokkene recht zou hebben
service. »; gehad indien hij in dienst was gebleven. »;
- art. 46, à la sixième ligne, indiquer la date de la loi : « 27 - art. 46, zesde lijn, de datum van de wet invullen : « 27 december
décembre 2000 ». 2000 ».
^