Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 26/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone. - Erratum "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone. - Erratum Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 août 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en
aides seniors, portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de
le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en
subventionnés par la Communauté germanophone. - Erratum (1) bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum (1)
« Moniteur belge » du 13 décembre 2001. « Belgisch Staatsblad » van 13 december 2001.
1) A l'article 19, 1er alinéa, 1re ligne de l'annexe : 1) In artikel 19, 1e lid, eerste regel van de bijlage :
page 43064, texte néerlandais, lire : bladzijde 43064, Nederlandse tekst, lezen :
« 1 juli 1998 » au lieu de « 30 juni 1999 ». « 1 juli 1998 » in plaats van « 30 juni 1999 ».
2) A l'article 19, 2e alinéa, 1re ligne de l'annexe : 2) In artikel 19, 2e lid, eerste regel van de bijlage :
page 43064, texte néerlandais, lire : bladzijde 43064, Nederlandse tekst, lezen :
« 1 juli 1998 » au lieu de « 1 juli 1999 ». « 1 juli 1998 » in plaats van « 1 juli 1999 ».
3) A l'article 27, 1re ligne de l'annexe : 3) In artikel 27, 1e regel van de bijlage :
page 43065, texte néerlandais, lire : bladzijde 43065, Nederlandse tekst, lezen :
« 30 juni 2000 » au lieu de « 30 juni 1999 ». « 30 juni 2000 » in plaats van « 30 juni 1999 ».
^