← Retour vers "Arrêté royal fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales. - Errata "
Arrêté royal fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales. - Errata | Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les procédures, délais et | 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
médicales spéciales. - Errata | in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik. - Errata |
Au Moniteur belge n° 365, première édition, du 20 novembre 2002, il y | In het Belgisch Staatsblad nr. 365, eerste uitgave, van 20 november |
a lieu de lire : | 2002, moet : |
- A la page 51740, dans la Partie I, Chapitre 1er de l'annexe, la note | - Op bladzijde 51740, in Deel I, Hoofdstuk 1 van de bijlage, de |
en bas de page I dans le texte néerlandais : « I = Aandeel van de | voetnoot I in de Nederlandse tekst, gelezen worden als : « I = Aandeel |
rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19, van de bij het | van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19, van de bij |
koninklijk besluit van 14.07.94 gecoördineerde wet, die recht hebben | het koninklijk besluit van 14.07.94 gecoördineerde wet, die recht |
op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. » au lieu de : « I = | hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. » in plaats van : |
Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en 19, van de | « I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en 19, |
bij het koninklijk besluit van 14.07.94 gecoördineerde wet, die recht | van de bij het koninklijk besluit van 14.07.94 gecoördineerde wet, die |
hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. » | recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. » |
- A la page 5170, dans la Partie I, Chapitre 2, Section 2, 3°, alinéa | - Op bladzijde 51741, in Deel I, Hoofdstuk 2, Afdeling 1, 3°, eerste |
1er, de l'annexe : « 3° Par nombre d'unités, visé sous 2° ci-devant, | lid, van de bijlage, gelezen worden als : « 3° Per aantal eenheden, |
le bénéficiaire paie sa participation fixée par l'arrêté royal du 24 | bedoeld sub 2° hiervoren, betaalt de rechthebbende het aandeel zoals |
octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans | vastgesteld bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire contre la | kosten van de in het raam van de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering vergoedbare dieetvoeding voor medisch | |
maladie et l'invalidité. » au lieu de : « 3° Par nombre d'unités, visé | gebruik. » in plaats van : « 3° Per aantal eenheden, bedoeld sub 2° |
sous 2° ci-devant, le bénéficiaire paie sa participation fixée par | hiervoren, betaalt de rechthebbende het aandeel zoals vastgesteld bij |
l'arrêté royal du fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires | het koninklijk besluit van tot vaststelling van het persoonlijk |
dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire contre la | verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering vergoedbare |
maladie et l'invalidité. » | dieetvoeding voor medisch gebruik. » |
- A la page 51745, dans la Partie I, Chapitre 2, Section 2, 1°, de | - Op bladzijde 51745, in Deel I, Hoofdstuk 2, Afdeling 2, 1°, van de |
l'annexe, dans le texte français : « g) histidinémie » au lieu de : « | bijlage, in de Franse tekst, gelezen worden als : « g) histidinémie » |
g) histidinemie ». | in plaats van : « g) histidinemie ». |
- A la page 51746, dans la Partie I, Chapitre 2, Section 2, 1°, de | - Op bladzijde 51746, in Deel I, Hoofdstuk 2, Afdeling 2, 1°, van de |
l'annexe, dans le texte néerlandais : « j) glutaaracidurie » au lieu | bijlage, in de Nederlandse tekst, gelezen worden als : « j) |
de : « g) glutaracidurie » | glutaaracidurie » in plaats van : « j) glutaracidurie ». |