← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 décembre 2008, portant exécution de l'article 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004. - Erratum "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 décembre 2008, portant exécution de l'article 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004. - Erratum | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 december 2008 tot uitvoering van artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 24 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
royal du 24 décembre 2008, portant exécution de l'article 420 de la | koninklijk besluit van 24 december 2008 tot uitvoering van artikel 420 |
loi-programme du 27 décembre 2004. - Erratum | van de programmawet van 27 december 2004. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 403 du mardi 30 décembre 2008, deuxième édition, | In het Belgisch Staatsblad nr. 403 van dinsdag 30 december 2008, |
acte n° C-2008/03523 : | tweede editie, akte nr. C-2008/03523 : |
- le titre « 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant exécution | - de titel « 24 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot uitvoering |
de l'arrêté royal du 24 décembre 2008, portant exécution de l'article | van het koninklijk besluit van 24 december 2008 tot uitvoering van |
420 de la loi-programme du 27 décembre 2004 » doit être lu comme suit | artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004 » moet gelezen |
: « 26 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant exécution de | worden als volgt : « 26 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot |
l'arrêté royal du 24 décembre 2008, portant exécution de l'article 420 | uitvoering van het koninklijk besluit van 24 december 2008 tot |
de la loi-programme du 27 décembre 2004 »; | uitvoering van artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004 »; |
- dans le préambule, les termes « Notre Ministre du Budget » doivent | - in de aanhef moeten de woorden « de Minister van Begroting » gelezen |
être lus comme suit : « Notre Secrétaire d'Etat au Budget »; | worden als volgt : « onze Staatssecretaris voor Begroting »; |
- à l'article 5, les termes « arrêté royal du 26 décembre 2008 » | - in artikel 5 moeten de woorden « koninklijk besluit van 26 december |
doivent être lus comme suit : « arrêté royal du 24 décembre 2008 »; | 2008 » gelezen worden als volgt : « koninklijk besluit van 24 december 2008 »; |
- la date de signature du 24 décembre 2008 doit être lue comme suit : | - de datum van handtekening van 24 december 2008 moet gelezen worden |
« 26 décembre 2008 »; | als volgt : « 26 december 2008 »; |
- la note en bas de page (2) « Moniteur belge du 31 décembre 2008 » | - voetnoot (2) « Belgisch Staatsblad van 31 december 2008 » moet |
doit être lue comme suit : « Moniteur belge du 30 décembre 2008 ». | gelezen worden als volgt : « Belgisch Staatsblad van 30 december 2008 |
». |