← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 | 22 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et | |
modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la | koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de |
nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, | nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § |
alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en | |
honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant | tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in |
die honoraria en prijzen, en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix. - | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
Erratum | geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 20 du 27 janvier 2000, page 2832 : | In het Belgisch Staatsblad nr. 20 van 27 januari 2000, bladzijde 2832 |
A l'annexe à l'arrêté précité, il y a lieu d'apporter les corrections | : In de bijlage bij voormeld besluit dienen de volgende errata |
suivantes : | aangebracht : |
à la page 2834, texte français : | op bladzijde 2834, Franse tekst : |
- au point I, C, 2, dans le libellé de la prestation 662815, la valeur | - in punt I, C, 2, moet in de omschrijving van de verstrekking 662815, |
"Z 387,5" est à remplacer par "Z 397,5". | de waarde "Z 387,5" worden vervangen door "Z 397,5". |
à la page 2837, texte français : | op bladzijde 2837, Franse tekst : |
- au point I, K, 1°, 1, le numéro de la prestation "666832" est à | - in punt I, K, 1°, 1, moet het verstrekkingsnummer "666832" worden |
remplacer par "666831". | vervangen door "666831". |
à la page 2841, texte français : | op bladzijde 2841, Franse tekst : |
- au point D. Suppléments : , enfants;, prestation 669793 il faut lire | - in punt D. Bijslagen : , Kinderen :, verstrekking 669793 moet worden |
"Verre concave bi- et multifical" au lieu de "Verre concave bi- en | gelezen "Verre concave bi- et multifical" in plaats van "Verre concave |
multifocal". | bi- en multifocal". |
à la page 2843, texte français : | op bladzijde 2843, Franse tekst : |
- dans la rubrique Suppléments : ,3., le numéro de la prestation | - in de rubriek Bijslagen : , 3., moet het verstrekkingsnummer |
"659651" est à remplacer par "659691". | "659651" worden vervangen door "659691". |
à la page 2845, texte néerlandais : | op bladzijde 2845, Nederlandse tekst : |
- au point I, C, 2, après la prestation 663051, il faut lire "Cyl 4,25 | - in punt I, C, 2, na de verstrekking 663051 moet worden gelezen "Cyl |
tot 6,00 :" au lieu de "Cfl 4,25 tot 6,00 :". | 4,25 tot 6,00 :" in plaats van "Cfl 4,25 tot 6,00 :". |
à la page 2850, texte néerlandais : | op bladzijde 2850, Nederlandse tekst : |
- le "§ 3bis. De tarifering van de bi-, tri- en multifocale glazen is | - de "§ 3bis. De tarifering van de bi-, tri- en multifocale glazen is |
gebaseerd op de sterkte bij het zien van ver" doit précéder | gebaseerd op de sterkte bij het zien van ver" moet onmiddellijk voor |
immédiatement le § 4. | de § 4 worden geplaatst. |