Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 22/12/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées. - Errata "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées. - Errata Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 22 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées. - Errata ministerieel besluit van 19 oktober 1979 betreffende de private
radioverbindingen. - Errata
Au Moniteur belge n° 6 du 7 janvier 2005, il y a lieu de lire : In het Belgisch Staatsblad nr. 6 van 7 januari 2005 gelieve men te lezen :
à la page 444 : op bladzijde 444 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficient »; - « efficiënt » in plaats van « efficient »;
- « wanneer ze overeenstemmen met de NBN-normen » au lieu de « wanneer - « wanneer ze overeenstemmen met de NBN-normen » in plaats van «
ze overeenstemmen de NBN-normen »; wanneer ze overeenstemmen de NBN-normen »;
- « De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en - « De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE » Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE »
au lieu de in plaats van
« ALBERT « ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE »; Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, « Le Ministre de l'Economie, de l'Energie,
du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique, du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre l'Emploi, La Ministre l'Emploi,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE » Mme F. VAN DEN BOSSCHE »
au lieu de in plaats van
« ALBERT « ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, Le Ministre de l'Economie, de l'Energie,
du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique, du Commerce extérieur, et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre l'Emploi, La Ministre l'Emploi,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE »; Mme F. VAN DEN BOSSCHE »;
à la page 445 : op bladzijde 445 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
à la page 446 : op bladzijde 446 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 447 : op bladzijde 447 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
à la page 448 : op bladzijde 448 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
« efficiënt » au lieu de « efficiènt »; « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
à la page 449 : op bladzijde 449 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
- « dans la bande 76-77 GHz. - « dans la bande 76-77 GHz.
NBN EN 300-674-2 : » NBN EN 300-674-2 : »
au lieu de in plaats van
« dans la bande 76-77 GHNBN EN 300-674-2 : »; « dans la bande 76-77 GHNBN EN 300-674-2 : »;
- « applications télématiques pour la transmission » au lieu de « - « applications télématiques pour la transmission » in plaats van «
applications télématiquespour la transmission »; applications télématiquespour la transmission »;
à la page 450 : op bladzijde 450 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
- « R&TTE » au lieu de « R & TTE »; - « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
- « à utiliser entre 25 MHz et 1000 MHz avec une puissance jusqu'à 500 - « à utiliser entre 25 MHz et 1000 MHz avec une puissance jusqu'à 500
mW. » au lieu de « à utiliser entre25MHz et 1000 MHz avec une mW. » in plaats van « à utiliser entre25MHz et 1000 MHz avec une
puissancejusqu'à 500 mW. »; puissancejusqu'à 500 mW. »;
dans le tableau sous Interface radio B6 : in de tabel onder Radio-interface B6 :
« 72 dBµA/m op/à 10 m « 72 dBµA/m op/à 10 m
42 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m
69 dBµA/m op/à 10 m 69 dBµA/m op/à 10 m
42 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m
66 dBµA/m op/à 10 m 66 dBµA/m op/à 10 m
42 dBµA/m op/à 10 m 42 dBµA/m op/à 10 m
37.7 dBµA/m op/à 10 m » 37.7 dBµA/m op/à 10 m »
au lieu de in plaats van
« 72 dBmA/m op/à 10 m « 72 dBmA/m op/à 10 m
42 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m
69 dBmA/m op/à 10 m 69 dBmA/m op/à 10 m
42 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m
66 dBmA/m op/à 10 m 66 dBmA/m op/à 10 m
42 dBmA/m op/à 10 m 42 dBmA/m op/à 10 m
37.7 dBmA/m op/à 10 m »; 37.7 dBmA/m op/à 10 m »;
à la page 451 : op bladzijde 451 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
- « Radio-interface B7 » au lieu de « Radio-interface B.7 »; - « Radio-interface B7 » in plaats van « Radio-interface B.7 »;
- « voor identificatie (RFID, radio frequency identification) » au - « voor identificatie (RFID, radio frequency identification) » in
lieu de « voor identificatie door middel van radiofrequenties (RFID, plaats van « voor identificatie door middel van radiofrequenties
radio frequency identification) »; (RFID, radio frequency identification) »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« d'identification (RFID, radio frequency identification) » au lieu de « d'identification (RFID, radio frequency identification) » in plaats
« pour l'd'identification à moyen des radiofréquences (RFID, radio van « pour l'd'identification à moyen des radiofréquences (RFID, radio
frequency identification) »; frequency identification) »;
à la page 452 : op bladzijde 452 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
« in het geval het toestel in beweging is buiten een gebouw. » au lieu - « in het geval het toestel in beweging is buiten een gebouw. » in
de « in het geval het toestel in beweging is buiten een gebouw. of in plaats van « in het geval het toestel in beweging is buiten een
geval het toestel gebruikt wordt buiten gebouwen. »; gebouw. of in geval het toestel gebruikt wordt buiten gebouwen. »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
- « en cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. » au lieu de « en - « en cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. » in plaats van «
cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. ou dans le cas ou en cas de mouvement à l'extérieur d'un bâtiment. ou dans le cas ou
l'appareil est utilisé à l'extérieur d'un bâtiment. »; l'appareil est utilisé à l'extérieur d'un bâtiment. »;
- « R&TTE » au lieu de « R & TTE »; - « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 453 : op bladzijde 453 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
- « fixe les exigences minimales » au lieu de « fixe es exigences - « fixe les exigences minimales » in plaats van « fixe es exigences
minimales »; minimales »;
à la page 454 : op bladzijde 454 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 455 : op bladzijde 455 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
à la page 456 : op bladzijde 456 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 457 : op bladzijde 457 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 458 : op bladzijde 458 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R&TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R&TTE richtlijn »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 459 : op bladzijde 459 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- » essentiële » au lieu de « essentièle »; - » essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 460 : op bladzijde 460 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 461 : op bladzijde 461 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 462 : op bladzijde 462 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE »; « R&TTE » in plaats van « R & TTE »;
à la page 463 : op bladzijde 463 :
dans le texte néerlandais : in de Nederlandse tekst :
- « efficiënt » au lieu de « efficiènt »; - « efficiënt » in plaats van « efficiènt »;
- « essentiële » au lieu de « essentièle »; - « essentiële » in plaats van « essentièle »;
- « R&TTE-richtlijn » au lieu de « R & TTE richtlijn »; - « R&TTE-richtlijn » in plaats van « R & TTE richtlijn »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
« R&TTE » au lieu de « R & TTE ». « R&TTE » in plaats van « R & TTE ».
^