Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 21/12/2013
← Retour vers "Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du marché et protection du consommateur » dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata "
Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du marché et protection du consommateur » dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata Wet houdende invoeging van boek VI « Marktpraktijken en consumentenbescherming » in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan boek VI, en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek VI, in de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
21 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du 21 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van boek VI «
marché et protection du consommateur » dans le Code de droit Marktpraktijken en consumentenbescherming » in het Wetboek van
économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan
et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans boek VI, en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek VI, in
les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht. - Errata
Au Moniteur belge du 18 mars 2014, page 22131, acte n° 2014/11169, il In het Belgisch Staatsblad van 18 maart 2014, bl. 22131, akte nr.
y a lieu d'apporter les corrections suivantes : 2014/11169, moeten de volgende correcties worden aangebracht :
A la page 22131 : Op blz. 22131 :
dans le point 3), texte néerlandais, il faut lire : in 3), in de Nederlandse tekst, moet gelezen worden :
"l'annexe 1" au lieu de "l'annexe 1re"; "l'annexe 1" au lieu de "l'annexe 1re";
dan le point 6), texte néerlandais, il faut lire : in 6), in de Nederlandse tekst, moet gelezen worden :
"l'annexe 1" au lieu de "l'annexe 1re"; "l'annexe 1" au lieu de "l'annexe 1re";
A la page 22132 : Op blz. 22132 :
dans le point 18), texte néerlandais et français, il faut lire : in 18), in de Nederlandse en Franse tekst, moet gelezen worden :
"Annexe 1 au livre IV du Code de droit économique" au lieu de "Annexe "Annexe 1 au livre VI du Code de droit économique" in plaats van
1re au livre VI du code de droit économique"; "Annexe 1re au livre VI du code de droit économique";
dans le point 19), texte français, il faut lire : "à la page 103551, in 19), in de Franse tekst, moet gelezen worden : "à la page 103551,
dans l'Annexe 1, (5), c), 4e ligne, dans le texte néerlandais, il faut dans l'Annexe 1, (5), c), 4e ligne, dans le texte néerlandais, il faut
lire : "au lieu de : "à la page 103551, dans l'Annexe 1re, (5), c), 4e lire : "à la page 103551, dans l'Annexe 1re, (5), c), 4e ligne, dans
ligne, dans le texte néerlandais, il faut lire :". le texte néerlandais, il faut lire :".
^