← Retour vers "Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du marché et protection du consommateur » dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata "
Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du marché et protection du consommateur » dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata | Wet houdende invoeging van boek VI « Marktpraktijken en consumentenbescherming » in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan boek VI, en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek VI, in de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht. - Errata |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion du livre VI « Pratiques du | 21 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van boek VI « |
marché et protection du consommateur » dans le Code de droit | Marktpraktijken en consumentenbescherming » in het Wetboek van |
économique et portant insertion des définitions propres au livre VI, | economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan |
et des dispositions d'application de la loi propres au livre VI, dans | boek VI, en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek VI, in |
les livres Ier et XV du Code de droit économique. - Errata | de boeken I en XV van het Wetboek van economisch recht. - Errata |
Au Moniteur belge du 30 décembre 2013, 3e édition, n° 2013/11649, il y | In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2013, 3de editie, nr. |
a lieu d'apporter les corrections suivantes : | 2013/11649, moeten de volgende correcties worden aangebracht : |
1) à la page 103509, art. VI. 1, § 2, 4e ligne, dans le texte | 1) op blz. 103509, art. VI. 1, § 2, 4de lijn, in de Franse tekst, moet |
français, il faut lire : | gelezen worden : |
« prendre des dispositions particulières ou déroger à » au lieu de « | « prendre des dispositions particulières ou déroger à » in plaats van |
prendre des dispositions particulières, ou déroger à »; | « prendre des dispositions particulières, ou déroger à »; |
2) à la page 103515, art. VI. 29, § 4, 4e ligne, dans le texte | 2) op blz. 103515, art. VI. 29, § 4, 4de lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« à condition que celles-ci » au lieu de « à condition que ces | « à condition que celles-ci » in plaats van « à condition que ces |
celles-ci »; | celles-ci »; |
3) à la page 103519, art. VI. 45, § 3, 3e ligne, dans le texte | 3) op blz. 103519, art. VI. 45, § 3, 3de lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« l'annexe 1 » au lieu de « l'annexe 1re »; | « l'annexe 1re » au lieu de « l'annexe 1re »; |
4) à la page 103525, art. VI. 58, § 2, 1°, 2e alinéa, 5e tiret, dans | 4) op blz. 103525, art. VI. 58, § 2, 1°, 2de lid, 5de |
le texte français, il faut lire : | gedachtenstreepje, in de Franse tekst, moet gelezen worden : |
« donnant lieu à un réglement en espèces; » au lieu de « donnant lieu | « donnant lieu à un réglement en espèces; » in plaats van « donnant |
à un réglement en espèces,; »; | lieu à un réglement en espèces,; »; |
5) à la page 103527, art. VI. 64, § 1er, 5°, 8e ligne, dans le texte | 5) op blz. 103527, art. VI. 64, § 1, 5°, 8ste lijn, in de Nederlandse |
néerlandais, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« geval van een overeenkomst van onbepaalde duur of een overeenkomst | « geval van een overeenkomst van onbepaalde duur of een overeenkomst |
die een abonnement inhoudt, » au lieu de « geval van een overeenkomst | die een abonnement inhoudt, » in plaats van « geval van een |
die een abonnement inhoudt, »; | overeenkomst die een abonnement inhoudt, »; |
6) à la page 103528, art. VI. 64, § 3, 3e ligne, dans le texte | 6) op blz. 103528, art. VI. 64, § 3, 3de lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« l'annexe 1 au lieu de « l'annexe 1re »; | « l'annexe 1re » in plaats van « l'annexe 1re »; |
7) à la page 103530, art. VI. 71, § 4, 2°, a), 3e ligne, dans le texte | 7) op blz. 103530, art. VI. 71, § 4, 2°, a), 3de lijn, in de Franse |
français, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« l'article VI. 67, ou » au lieu de « l'article VI. 67; ou »; | « l'article VI. 67, ou » in plaats van « l'article VI. 67; ou »; |
8) à la même page, art. VI. 71, § 4, 2°, b), 2e ligne, dans le texte | 8) op dezelfde blz., art. VI. 71, § 4, 2°, b), 2de lijn, in de Franse |
français, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« en donnant son accord, ou » au lieu de « en donnant son accord; ou | « en donnant son accord, ou » in plaats van « en donnant son accord; |
»; | ou »; |
9) à la même page, art. VI. 72, 1re ligne, dans le texte français, il | 9) op dezelfde blz., art. VI. 72, 1ste lijn, in de Franse tekst, moet |
faut lire : | gelezen worden : |
« Art. VI. 72. » au lieu de « Art. VI. 72., »; | « Art. VI. 72. » in plaats van « Art. VI. 72., »; |
10) à la page 103534, art. VI. 83, 25°, 1ère ligne, dans le texte | 10) op blz. 103534, art. VI. 83, 25°, 1ste lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« exclure ou limiter » au lieu de « exclure ou de limiter »; | « exclure ou limiter » in plaats van « exclure ou de limiter »; |
11) à la page 103543, art. VI. 116, § 1er, 2e ligne, dans le texte | 11) op blz. 103543, art. VI. 116, § 1, 2de lijn, in de Nederlande |
néerlandais, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« is het elke onderneming » au lieu de « is het is elke onderneming »; | « is het elke onderneming » in plaats van « is het is elke onderneming »; |
12) à la page 103546, art. XV. 11, § 1er, 3e ligne, dans le texte | 12) op blz. 103546, art. XV. 11, § 1, 3de lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« l'article XV. 2 » au lieu de « l'article XV. » | « l'article XV. 2 » in plaats van « l'article XV. » |
13) à la page 103547, art. XV. 83, 2°, 3e ligne, dans le texte | 13) op blz. 103547, art. XV. 83, 2°, 3de lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« VI. 9 et VI. 10; » au lieu de « VI. 9 en VI. 10; »; | « VI. 9 et VI. 10; » in plaats van « VI. 9 en VI. 10; »; |
14) à la même page, art. XV. 83, 6°, 1re ligne, dans le texte | 14) op dezelfde blz., art. XV. 83, 6°, 1ste lijn, in de Franse tekst, |
français, il faut lire : | moet gelezen worden : |
« relatifs aux ventes en soldes » au lieu de « relatif aux ventes en | « relatifs aux ventes en soldes » in plaats van « relatif aux ventes |
soldes »; | en soldes »; |
15) à la même page, art. XV. 83, 6°, 1re ligne, dans le texte | 15) op dezelfde blz., art. XV. 83, 6°, 1ste lijn, in de Nederlandse |
néerlandais, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« van de artikelen VI. 25 tot VI. 29 » au lieu de « van de artikelen | « van de artikelen VI. 25 tot VI. 29 » in plaats van « van de |
VI. 25 à VI. 29 »; | artikelen VI. 25 à VI. 29 »; |
16) à la page 103548, art. 10, 1re ligne, dans le texte français, il | 16) op blz. 103548, art. 10, 1ste lijn, in de Franse tekst, moet |
faut lire : | gelezen worden : |
« prises en exécution » au lieu de « prises en excécution »; | « prises en exécution » in plaats van « prises en excécution »; |
17) à la page 103549, Note, Annales du Sénat, dans le texte français, | 17) op blz. 103549, Nota, Stukken van de Senaat, in de Franse tekst, |
il faut lire : | moet gelezen worden : |
« N° 4 : Décision de ne pas amender » au lieu de « Décision de ne pas | « N° 4 : Décision de ne pas amender » in de plaats van « N° 4 : |
amendes »; | Décision de ne pas amendes »; |
18) à la page 103550, 1re ligne, dans le texte français, il faut lire | 18) op blz. 103550, 1ste lijn, in de Franse tekst, moet gelezen worden |
: | : |
« Annexe 1re au livre VI du Code de droit économique » au lieu de « | « Annexe 1re au livre VI du Code de droit économique » in plaats van « |
Annexe 1re au livre VI du code de droit économique »; | Annexe 1re au livre VI du code de droit économique »; |
19) à la page 103551, dans l'Annexe 1re, (5), c), 4e ligne, dans le | 19) op blz. 103551, in Bijlage 1, (5), c), 4de lijn, in de Nederlandse |
texte néerlandais, il faut lire : | tekst, moet gelezen worden : |
« de werking » au lieu de « het werking ». | « de werking » in plaats van « het werking ». |