Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 19/12/2008
← Retour vers "Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. - Errata "
Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. - Errata Wet inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek. - Errata
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
19 DECEMBRE 2008. - Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de 19 DECEMBER 2008. - Wet inzake het verkrijgen en het gebruik van
matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing
ou à des fins de recherche scientifique. - Errata op de mens of het wetenschappelijk onderzoek. - Errata
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68780, article In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz.
8; doit être lu comme suit dans le texte néerlandophone : « de 68780, artikel 8, dient gelezen te worden in de Nederlandstalige tekst
wegneming, de verkrijging » au lieu de « de wegneming de verkrijging : « de wegneming, de verkrijging » in plaats van « de wegneming de
». verkrijging ».
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68785, article In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz.
25, doit être lu comme suit : « 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». 68785, artikel 25, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68786, article plaats van « ... ». In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz.
40, doit être lu comme suit :« 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». 68786, artikel 40, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68787, article plaats van « ... ». In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz.
41, doit être lu comme suit : « 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». 68787, artikel 41, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in
plaats van « ... ».
^