← Retour vers "Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. - Errata "
Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. - Errata | Wet inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek. - Errata |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
19 DECEMBRE 2008. - Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de | 19 DECEMBER 2008. - Wet inzake het verkrijgen en het gebruik van |
matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines | menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing |
ou à des fins de recherche scientifique. - Errata | op de mens of het wetenschappelijk onderzoek. - Errata |
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68780, article | In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz. |
8; doit être lu comme suit dans le texte néerlandophone : « de | 68780, artikel 8, dient gelezen te worden in de Nederlandstalige tekst |
wegneming, de verkrijging » au lieu de « de wegneming de verkrijging | : « de wegneming, de verkrijging » in plaats van « de wegneming de |
». | verkrijging ». |
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68785, article | In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz. |
25, doit être lu comme suit : « 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». | 68785, artikel 25, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in |
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68786, article | plaats van « ... ». In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz. |
40, doit être lu comme suit :« 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». | 68786, artikel 40, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in |
Au Moniteur belge du 30 décembre 2008, 2008/18385, p. 68787, article | plaats van « ... ». In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2008, 2008/18385, blz. |
41, doit être lu comme suit : « 19 décembre 2008 » au lieu de « ... ». | 68787, artikel 41, dient gelezen te worden : « 19 december 2008 » in |
plaats van « ... ». |