Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la catégorisation et à la définition de zones de sécurité au sein des installations nucléaires et des entreprises de transport nucléaire. - Erratum "
Arrêté royal relatif à la catégorisation et à la définition de zones de sécurité au sein des installations nucléaires et des entreprises de transport nucléaire. - Erratum Koninklijk besluit betreffende de categorisering van het kernmateriaal en de definiëring van veiligheidszones in de nucleaire installaties en de nucleaire vervoerbedrijven. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET AGENCE FEDERALE DE CONTROLE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERAAL AGENTSCHAP
NUCLEAIRE VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la catégorisation et à la 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de categorisering
définition de zones de sécurité au sein des installations nucléaires van het kernmateriaal en de definiëring van veiligheidszones in de
et des entreprises de transport nucléaire. - Erratum nucleaire installaties en de nucleaire vervoerbedrijven. - Erratum
Au Moniteur belge n° 319 du 8 novembre 2011, à la page 67477, l'avis In het Belgisch Staatsblad nr. 319 van 8 november 2011, moet op pagina
n° 49.677/2 du 7 juin 2011 de la section de législation du Conseil 67477, het advies nr 49.677/2 van de afdeling wetgeving van de Raad
d'Etat doit être inséré après le Rapport au Roi. van State ingevoegd worden na het verslag aan de Koning.
AVIS 49.677/2 DU 7 JUIN 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 49.677/2 VAN 7 JUNI 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD
D'ETAT VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 10 mei 2011
la Ministre de l'Intérieur, le 10 mai 2011, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht haar, binnen een
un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « relatif à la termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
catégorisation et à la définition de zones de sécurité au sein des koninklijk besluit "betreffende de categorisering en de definiëring
installations nucléaires et des entreprises de transport nucléaire », van veiligheidszones in de nucleaire installaties en de nucleaire
a donné l'avis suivant : vervoerbedrijven", heeft het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
1. Dans un avis donné le 6 juillet 2009 sur le projet examiné, 1. In een advies van 6 juli 2009 over het onderzochte ontwerp heeft de
l'Inspecteur des Finances faisait observer que inspecteur van Financiën het volgende opgemerkt :
« De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE « De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE
en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale
staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen. staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen.
Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste
kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken ». kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken".
Il ne ressort pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que ces avis Uit het aan de Raad van State overgezonden dossier blijkt niet dat
complémentaires auraient été demandés. deze bijkomende adviezen zouden zijn aangevraagd.
Si ce n'est chose faite, l'auteur du projet veillera à obtenir ces Indien dit nog niet is geschied, dient de steller van het ontwerp er
avis et à les mentionner au préambule. voor te zorgen dat deze adviezen verkregen worden en in de aanhef
vermeld worden.
2. L'article 28 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la 2. Artikel 28 van de wet van 11 december 1998 betreffende de
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en
prévoit que les arrêtés royaux d'exécution de cette loi sont pris « veiligheidsadviezen bepaalt dat de koninklijke besluiten tot
après avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité ». uitvoering van deze wet worden genomen "na advies van het Ministerieel
L'arrêté en projet étant notamment pris en application de l'article Comité voor inlichting en veiligheid". Aangezien het ontworpen besluit inzonderheid uitgevaardigd is met
8bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 11 décembre 1998 précitée, il toepassing van artikel 8bis, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet
convient d'obtenir cet avis et d'en faire mention au préambule. van 11 december 1998, behoort dat advies te worden ingewonnen en dient
daarvan melding te worden gemaakt in de aanhef.
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
1. A l'alinéa 1er, il suffit de mentionner l'article 17ter, § 4, de la 1. In het eerste lid volstaat het te verwijzen naar artikel 17ter, §
loi concernée comme fondement légal au projet et la loi modificative 4, van de betrokken wet als rechtsgrond voor het ontwerp en moet de
du 30 mars 2011 devra seulement être identifiée par sa date et pas par wijzigingswet van 30 maart 2011 alleen met de datum en niet met het
son intitulé complet. volledige opschrift ervan worden aangegeven.
2. A l'alinéa 2, il faut écrire, «, l'article 8bis, § 1er, alinéa 2, 2. In het tweede lid, schrijve men ", artikel 8bis, § 1, tweede lid,
inséré par la loi du 30 mars 2011; ». ingevoegd bij de wet van 30 maart 201 (1);".
3. L'alinéa 3 doit être omis car la loi qui y est visée ne procure pas 3. Het derde lid dient te vervallen, aangezien de wet die daarin wordt
de fondement juridique au projet (1). vermeld geen rechtsgrond vormt voor het ontwerp (1).
4. A l'alinéa 4, devenant l'alinéa 3, il faut aussi mentionner l'avis 4. In het vierde lid, dat het derde lid wordt, moet eveneens melding
donné le 6 juillet 2009. Il est renvoyé pour le surplus à worden gemaakt van het advies dat op 6 juli 2009 is gegeven. Er wordt
l'observation 1 formulée sur les formalités préalables. voor het overige verwezen naar opmerking 1 die geformuleerd is met
betrekking tot de voorafgaande vormvereisten.
5. Wat het vijfde lid betreft, dat het vierde lid wordt, is uit het
5. A l'alinéa 5, devenant l'alinéa 4, il résulte du dossier transmis dossier dat aan de Raad van State is overgelegd gebleken dat de datum
au Conseil d'Etat que la date de l'accord visée à cet alinéa doit être van de akkoordbevinding waarvan sprake in dat lid, vervangen moet
remplacée par celle, plus récente, du 28 avril 2011. worden door de meer recente datum van 28 april 2011.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Au 1er tiret (lire : 1° ) (2), les mots « et chargée de veiller à In de tekst die volgt op het 1e streepje (lees : onderdeel 1) (2) zijn
l'observation des règles de protection physique dans une installation de woorden "en belast met het toezicht op de naleving van de fysieke
beveiligingsregels in een nucleaire installatie of een nucleair
nucléaire ou une entreprise de transport de matières nucléaires » sont vervoerbedrijf" overbodig, aangezien de verwijzing naar de
superflus puisque le renvoi au délégué à la protection physique suffit afgevaardigde voor de fysieke beveiliging op zichzelf voldoende is om
pour cerner quelle est sa fonction. in te schatten zijn functie nader te omschrijven.
Article 5 Artikel 5
L'article 17bis, 1er tiret, de la loi du 15 avril 1994 relative à la Artikel 17bis, 1e streepje, van de wet van 15 april 1994 betreffende
protection de la population et de l'environnement contre les dangers de bescherming van de bevolking en van het leefrnilieu tegen de uit
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle vormt geen rechtsgrond
de Contrôle nucléaire ne procure pas de fondement juridique au projet. voor het ontwerp. In het ontwerp van koninklijk besluit waarover de
C'est dans le projet d'arrêté royal sur lequel le Conseil d'Etat a Raad van State heden advies 49.67512 gegeven heeft, dient de
donné ce jour l'avis 49.675/2 qu'il faut prévoir l'entrée en vigueur inwerkingtreding van die bepaling te worden geregeld. Vanuit een
de cette disposition. D'un point de vue formel, ce n'est d'ailleurs technisch-juridisch standpunt moet overigens niet worden voorzien in
pas l'article 17bis, 1er tiret, de la loi du 15 avril 1994 précitée de inwerkingtreding van artikel 17bis, 1e streepje, van de voornoemde
qu'il faut faire entrer en vigueur mais l'article 12 de la loi du 2 wet van 15 april 1994, maar wel van artikel 12 van de wet van 2 april
avril 2003 modifiant la loi du 15 avril 1994 précitée (3). 2003 tot wijziging van de voornoemde wet van 15 april 1994 (3).
(1) Voir l'observation formulée sous l'article 5 du projet. (1) Zie de opmerking die geformuleerd is bij artikel 5 van het
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes ontwerp. (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvstconsetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandations nos 58 et 59. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen 58 en 59.
(3) Il est à cet égard renvoyé à l'observation générale 2 de l'avis (3) In dat verband wordt verwezen naar algemene opmerking 2 van advies
49.675/2 donné ce jour sur le projet d'arrêté royal relatif à la 49.675/2 dat heden gegeven is over een ontwerp van koninklijk besluit
protection physique des matières nucléaires et des installations betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de
nucléaires. nucleaire installaties.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^