Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 17/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux attestations de sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines circonstances particulières. - Erratum "
Arrêté royal relatif aux attestations de sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines circonstances particulières. - Erratum Koninklijk besluit betreffende de veiligheidsattesten voor de nucleaire sector en tot regeling van de toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of tot de nucleaire documenten in bepaalde bijzondere omstandigheden. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE
PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, MINISTERE DE LA ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE,
DEFENSE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET AGENCE FEDERALE DE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE
CONTROLE NUCLEAIRE ZAKEN EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal relatif aux attestations de sécurité 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de
pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité, veiligheidsattesten voor de nucleaire sector en tot regeling van de
aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of tot de nucleaire
circonstances particulières. - Erratum documenten in bepaalde bijzondere omstandigheden. - Erratum
Au Moniteur belge n° 319 du 8 novembre 2011, à la page 67436, l'avis In het Belgisch Staatsblad nr. 319 van 8 november 2011, moet op pagina
n° 49.674/2 du 7 juin 2011 de la section de législation du Conseil 67436 het advies nr 49.674/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van
d'Etat doit être inséré après le Rapport au Roi. State ingevoegd worden na het verslag aan de Koning.
AVIS 49.674/2 DU 7 JUIN 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par la Ministre de l'Intérieur, le 10 mai 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « relatif aux attestations de sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines circonstances particulières », a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat ADVIES 49.674/2 VAN 7 JUNI 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 10 mei 2011 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende de veiligheidsattesten voor de nucleaire sector en tot regeling van de toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of tot de nucleaire documenten in bepaalde bijzondere omstandigheden", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
1. Selon le préambule du projet, l'avis de l'Inspecteur des Finances a 1. Volgens de aanhef van het ontwerp is het advies van de Inspecteur
été donné le 6 juillet 2009. van Financiën gegeven op 6 juli 2009.
Dans cet avis, on peut lire ce qui suit concernant les aspects In dat advies kan het volgende worden gelezen wat de budgettaire
budgétaires du projet : aspecten van het ontwerp betreft :
« De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE « De adviezen van de gemachtigden van Financiën aangesteld bij het IRE
en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale en het SCK zijn absoluut onontbeerlijk om de impact op de federale
staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen. staatsbegroting te kennen van deze ontwerpen.
Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste Deze gemachtigden werden precies aangesteld omdat ze over de vereiste
kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken ». kennis en het vertrouwen van de bevoegde voogdijministers beschikken".
Il ne ressort pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que ces avis Uit het aan de Raad van State overgezonden dossier blijkt niet dat
complémentaires auraient été demandés. deze bijkomende adviezen zouden zijn aangevraagd.
Si ce n'est chose faite, l'auteur du projet veillera à obtenir ces Indien dit nog niet is geschied, dient de steller van het ontwerp er
avis et à les mentionner au préambule. voor te zorgen dat deze adviezen verkregen worden en in de aanhef
vermeld worden.
2. La section de législation n'est pas en mesure de vérifier si 2. De afdeling Wetgeving kan niet nagaan of de akkoordbevinding van de
l'accord donné le 16 juillet 2009 par le Secrétaire d'Etat au Budget staatssecretaris voor Begroting van 16 juli 2009 wel degelijk
portait bien sur l'arrêté en projet, lequel n'est pas visé dans betrekking had op het ontworpen besluit, dat in het opschrift van deze
l'intitulé de cet accord. Dans le dossier de demande d'avis figure akkoordbevinding niet wordt vermeld. In het dossier met de
aussi un accord du 28 avril 2011 mais cet accord ne porte que sur les adviesaanvraag komt ook een akkoordbevinding van 28 april 2011 voor,
maar deze akkoordbevinding betreft alleen de ontwerpen van koninklijk
projets d'arrêtés royaux qui font l'objet des demandes d'avis 49.675/2 besluit waarop de adviesaanvragen met de rolnummers 49.675/2 tot
à 49.677/2, sur lesquels un avis est donné ce jour par la section de 49.677/2 betrekking hebben, waarover heden door de afdeling Wetgeving
législation. Eu égard au caractère déjà ancien de l'accord du 16 een advies is uitgebracht. Aangezien de akkoordbevinding van 16 juli
juillet 2009 qui a, en tout état de cause, été donné sur une version 2009 reeds oud is en hoe dan ook betrekking heeft op een vroegere
antérieure du projet d'arrêté royal à l'examen, il serait prudent de versie van het onderzochte ontwerp van koninklijk besluit, zou het
solliciter un nouvel accord budgétaire portant sur l'arrêté royal en raadzaam zijn om een nieuwe akkoordbevinding in budgettair opzicht
projet (1). over het ontworpen koninklijk besluit te vragen (1).
3. L'article 28 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la 3. Artikel 28 van de wet van 11 december 1998 betreffende de
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en
prévoit que les arrêtés royaux d'exécution de cette loi sont pris « veiligheidsadviezen bepaalt dat de koninklijke besluiten tot
uitvoering van deze wet worden aangenomen "na advies van het
après avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité ». Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid".
L'alinéa 4 du préambule vise un avis qui aurait été donné par ce Het vierde lid van de aanhef verwijst naar een advies dat dit comité
comité le 10 juillet 2009. op 10 juli 2009 zou hebben gegeven.
Dans le dossier transmis au Conseil d'Etat figure certes une « In het aan de Raad van State overgezonden dossier komt inderdaad een
notification » d'une séance de ce comité qui s'est tenue le 10 juillet 2009 (c'est-à-dire presque deux ans avant l'adoption de la loi qui donne un fondement juridique à l'arrêté examiné), notification dont il résulte que ce comité a « approuvé » un projet d'arrêté royal dont l'intitulé ne correspond pas au projet d'arrêté royal à l'examen. L'auteur du projet est invité à vérifier que le comité ministériel concerné a bien donné son avis sur le projet d'arrêté royal à l'examen, de telle sorte qu'il puisse être établi que la formalité requise a été correctement accomplie. Observations générales 1. Le projet puise son fondement légal dans l'article 8bis de la loi "notificatie" voor van een vergadering van dit comité die gehouden is op 10 juli 2009 (dit wil zeggen bijna twee jaar vóór de aanneming van de wet die aan het voorliggende besluit rechtsgrond verleent), uit welke notificatie blijkt dat dit comité een ontwerp van koninklijk besluit heeft "goedgekeurd" waarvan het opschrift niet overeenstemt met het voorliggende koninklijk besluit. De steller van het ontwerp wordt verzocht na te gaan of het betrokken ministerieel comité wel degelijk zijn advies heeft gegeven over het voorliggende koninklijk besluit, zodat kan worden aangetoond dat aan het voorgeschreven vormvereiste op een correcte wijze is voldaan. Algemene opmerkingen 1. Het ontwerp ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 8bis van de wet
du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
attestations et avis de sécurité. veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.
Cette disposition a été insérée dans cette loi par l'article 14 de la Die bepaling is in die wet ingevoegd bij artikel 14 van de wet van 30
loi du 30 mars 2011 modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la maart 2011 tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de
protection de la population et de l'environnement contre les dangers bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot wijziging van de
de Contrôle nucléaire et modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
à la classification et aux habilitations, attestations et avis de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen
sécurité (ci-après dénommée : la loi du 30 mars 2011). (hierna te noemen : de wet van 30 maart 2011).
Conformément à l'article 18, § 1er, alinéa 4, de la loi du 30 mars Overeenkomstig artikel 18, § 1, vierde lid, van de wet van 30 maart
2011, treedt artikel 14 ervan, en dus artikel 8bis van de voormelde
2011, son article 14, et donc l'article 8bis de la loi du 11 décembre wet van 11 december 1998, eerst in werking op de eerste dag van de
1998 précitée, entrera seulement en vigueur le premier jour du achttiende maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het
dix-huitième mois qui suit la publication de cette loi au Moniteur
belge, c'est-à-dire le 1er octobre 2012, sauf si le Roi, en vertu de Belgisch Staatsblad, dit wil zeggen op 1 oktober 2012, behalve indien
l'article 18, § 2, de la même loi, fixe une date d'entrée en vigueur de Koning, krachtens artikel 18, § 2, van dezelfde wet, bepaalt dat
anticipée de cette disposition. deze bepaling op een daaraan voorafgaande datum in werking treedt.
Selon l'article 22 du projet examiné, celui-ci entrera en vigueur le Volgens artikel 22 van het voorliggende ontwerp treedt dit artikel in
premier jour du sixième mois qui suit celui de sa publication au werking op de eerste dag van de zesde maand na die waarin het in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
En application de l'article 18, § 2, de la loi du 30 mars 2011, il Met toepassing van artikel 18, § 2, van de wet van 30 maart 2011 dient
convient donc de compléter le projet par une disposition ayant pour het ontwerp dus te worden aangevuld met een bepaling die ertoe strekt
objet de faire entrer en vigueur l'article 14 de la loi du 30 mars artikel 14 van de wet van 30 maart 2011 in werking te laten treden op
2011 à la même date que celle prévue pour l'entrée en vigueur du dezelfde datum als die welke is bepaald voor de inwerkingtreding van
projet examiné afin que le projet examiné et son fondement légal het voorliggende ontwerp, opdat het voorliggende ontwerp en de
entrent en vigueur concomitamment. rechtsgrond ervan tegelijkertijd in werking treden.
2. A plusieurs reprises, le texte en projet reproduit ou paraphrase 2. Meermaals worden in de ontworpen tekst bepalingen overgenomen of
des règles qui figurent déjà dans l'article 8bis de la loi du 11 geparafraseerd die reeds voorkomen in artikel 8bis van de voornoemde
décembre 1998 précitée (2). wet van 11 december 1998 (2).
Eu égard à la nature du projet, il n'est certes pas toujours aisé Gelet op de aard van het ontwerp is het zeker niet altijd gemakkelijk
zo'n werkwijze die, uit een wetgevingstechnisch oogpunt in principe
d'éviter pareil procédé qui, du point de vue de la légistique, est en afkeurenswaardig is, te mijden. Om niet de indruk te wekken dat de
principe condamnable. Pour ne pas donner à penser que le pouvoir uitvoerende macht bevoegd zou zijn om eventueel de wetteksten te
exécutif serait compétent pour éventuellement modifier les textes wijzigen waarvan het besluit de essentie weergeeft, zou, daar waar het
légaux dont l'arrêté reproduit la substance, il conviendrait, là où il niet mogelijk blijkt deze teksten weg te laten, moeten worden
ne s'avère pas possible d'omettre ces textes, d'écrire que les geschreven dat de bepalingen in kwestie worden aangenomen
dispositions en questions sont adoptées « conformément à... (indiquer "overeenkomstig... (geef de relevante bepaling aan van artikel 8bis
la disposition pertinente de l'article 8bis de la loi du 11 décembre van de voormelde wet van 11 december 1998)".
1998 précitée) ».
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. La loi visée à l'alinéa 1er ne procure aucun fondement juridique au 1. De in het eerste lid vermelde wet verleent geen rechtsgrond aan het
projet. Cet alinéa doit donc être omis. ontwerp. Dit lid behoort dus te vervallen.
2. A l'alinéa 2, devenant l'alinéa 1er, la loi du 30 mars 2011 doit 2. In het tweede lid, dat het eerste lid wordt, moet de wet van 30
seulement être identifiée par sa date et pas par son intitulé complet. maart 2011 alleen met de datum en niet met het volledige opschrift ervan worden aangegeven.
3. Compte tenu de l'observation générale 1, il faut viser, dans un 3. Gelet op algemene opmerking 1, moet in een nieuw tweede lid artikel
alinéa 2 nouveau, l'article 18, § 2, de la loi du 30 mars 2011. 18, § 2, van de wet van 30 maart 2011 worden vermeld.
Dispositif Dispositief
Article 4 Artikel 4
L'article 4, § 2, alinéa 2, prévoit Artikel 4, § 2, tweede lid, bepaalt :
« Lorsque l'attestation de sécurité est sollicitée au titre du présent « Wanneer het veiligheidsattest uit hoofde van dit artikel, met
article, à l'exception du paragraphe 4, alinéa 2, l'officier de uitzondering van paragraaf 4, 2e lid, wordt aangevraagd, dan voegt de
sécurité joint une déclaration sur l'honneur de la personne concernée veiligheidsofficier hierbij een verklaring op erewoord van de
selon laquelle celle-ci n'a pas bénéficié depuis trois ans d'une betrokken persoon volgens welke hem uit hoofde hiervan sinds drie jaar
attestation de sécurité accordée à ce titre. » geen veiligheidsattest werd afgeleverd. »
Le rapport au Roi justifie le recours à la déclaration sur l'honneur In het verslag aan de Koning wordt het beroep op een verklaring op
comme suit : erewoord als volgt gerechtvaardigd :
« Cette exigence a été prévue parce qu'il convenait de trouver un « Deze vereiste werd voorzien omdat er een middel moest worden
moyen permettant au Directeur général de s'assurer du respect de la gevonden waardoor de Directeur-generaal de mogelijkheid had zich ervan
règle des trois ans, la durée de conservation des données personnelles te verzekeren dat de regel van drie jaar werd nageleefd, gezien de
étant limitée en vertu de la loi. » bewaartermijn van persoonlijke gegevens beperkt is uit hoofde van de wet. »
Dès lors qu'il s'agit de délivrer une attestation de sécurité donnant Aangezien het erom gaat een veiligheidsattest af te geven dat toegang
accès aux zones de sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents geeft tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of de nucleaire
nucléaires, il n'est pas admissible de se contenter d'une telle documenten, is het niet aanvaardbaar zich met een dergelijke
déclaration. verklaring te vergenoegen.
Il y a lieu de modifier la règlementation relative à la conservation De regelgeving betreffende de bewaring van de vroeger afgegeven
des attestations de sécurité délivrées précédemment. veiligheidsattesten moet worden gewijzigd.
La même observation vaut pour les articles 5, 12, 13, 17 et 18. Dezelfde opmerking geldt voor de artikelen 5, 12, 13, 17 en 18.
Article 19 Artikel 19
L'auteur du projet est invité à vérifier si le caractère De steller van het ontwerp wordt verzocht na te gaan of de
inconditionnel de l'interdiction prévue au paragraphe 5, alinéa 3 est onvoorwaardelijke aard van het verbod bepaald in paragraaf 5, derde
bien approprié à tous les cas de figure qui sont susceptibles de se présenter. lid, wel geschikt is voor alle gevallen die zich kunnen voordoen.
Article 21 Artikel 21
L'annexe à l'arrêté royal du 3 juin 2005 modifiant l'arrêté royal du De bijlage bij het koninklijk besluit van 3 juni 2005 tot wijziging
24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet
à la classification et aux habilitations de sécurité, qui est modifiée van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
par l'article 21 du projet examiné, aurait normalement dû être veiligheidsmachtigingen, welke bijlage wordt gewijzigd bij artikel 21
van het voorliggende ontwerp, had normaal, bij het voornoemde
insérée, par l'arrêté royal du 3 juin 2005 précité, dans l'arrêté koninklijk besluit van 3 juni 2005, moeten worden ingevoegd in het
royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11
december 1998 betreffende de classificatie en de
relative à la classification et aux habilitations attestations et avis veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen,
de sécurité puisque cette annexe est conçue comme une annexe à aangezien deze bijlage is opgevat als een bijlage bij het koninklijk
l'arrêté royal du 24 mars 2000. Elle est d'ailleurs annoncée par besluit van 24 maart 2000. Ze wordt trouwens in artikel 30bis van het
l'article 30bis de l'arrêté royal du 24 mars 2000, inséré dans cet koninklijk besluit van 24 maart 2000, ingevoegd in dat besluit bij
arrêté par l'article 4 de l'arrêté royal du 3 juin 2005, comme étant artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 juni 2005, aangekondigd als
une annexe « au présent arrêté », c'est-à-dire une annexe à l'arrêté een bijlage "bij dit besluit", dit wil zeggen een bijlage bij het
royal du 24 mars 2000. Or, par erreur, cette annexe est actuellement koninklijk besluit van 24 maart 2000. Bij vergissing is deze bijlage
jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2005 précité. thans evenwel bij het voornoemde koninklijk besluit van 3 juni 2005
Il est dès lors recommandé de profiter de l'occasion de la gevoegd. Er wordt derhalve aanbevolen de gelegenheid te baat te nemen en naar
modification de cette annexe par le projet examiné pour corriger aanleiding van de wijziging van deze bijlage bij het voorliggende
l'erreur commise en 2005. ontwerp de vergissing die in 2005 gemaakt is recht te zetten.
Il convient par conséquent d'abroger l'annexe à l'arrêté royal du 3 Derhalve moet de bijlage bij het koninklijk besluit van 3 juni 2005
juin 2005 et d'insérer, dans l'arrêté royal du 24 mars 2000, l'annexe worden opgeheven en moet de betrokken bijlage in het koninklijk
concernée après l'avoir modifiée de la manière prévue par le projet besluit van 24 maart 2000 worden ingevoegd nadat ze is gewijzigd zoals
(3). bepaald in het ontwerp (3).
Ce mode opératoire favorisera également la lisibilité de l'annexe, et Deze werkwijze zal de leesbaarheid van de bijlage, en van de
de la notice explicative qu'elle contient, puisqu'elle se présentera toelichting die ze bevat, bevorderen, aangezien ze er dan als een
alors comme un nouveau document complet (4). nieuw volledig document zal uitzien (4).
Een volledige herschrijving van de bijlage waarin de beoogde
Une réécriture intégrale de l'annexe intégrant les modifications wijzigingen opgenomen zijn is des te noodzakelijker daar de bij het
envisagées s'impose d'autant plus que les modifications prévues par le ontwerp ingevoerde wijzigingen op bepaalde punten zelf achterhaald
projet paraissent elles-mêmes sur certains points dépassées. Ainsi, la lijken te zijn. Zo veronderstelt de afdeling Wetgeving dat in de
section de législation suppose que dans la modification prévue au 4°, wijziging waarin onderdeel 4' voorziet de verwijzing moet worden
il y a lieu d'actualiser la référence qui y est faite puisque la « aangepast, aangezien de "datum van de wijzigingswet" bekend is,
date de la loi modificative » est connue, à savoir le 30 mars 2011. namelijk 30 maart 2011.
L'article 21 doit donc être fondamentalement revu. Artikel 21 dient dus fundamenteel te worden herzien.
(1) Les disponibilités budgétaires de 2011 ne sont pas nécessairement (1) De budgettaire middelen van 2011 zijn niet noodzakelijkerwijs
celles de 2009. dezelfde als die van 2009.
(2) Pour prendre un seul exemple, l'article 9, § 2, du projet (2) Bijvoorbeeld : in artikel 9, § 2, van het ontwerp wordt een
reproduit une règle dont le siège se situe à l'article 8bis, § 3, bepaling overgenomen die vervat is in artikel 8bis, § 3, eerste lid,
alinéa 1er, de la loi du 11 décembre 1998. van de wet van 11 december 1998.
(3) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (3) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvstconsetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », formule F-4-2-13-4. www.raadvstconsetat.be, tab "Wetgevingstechniek", formule F-4-2-13-4.
(4) La lecture de l'annexe actuelle et des modifications ponctuelles (4) De lezing van de huidige bijlage en van de precieze wijzigingen
que le projet examiné entend lui apporter n'est en effet pas très die het onderzochte ontwerp beoogt erin aan te brengen, is immers niet
aisée. Cette difficulté sera résolue si une nouvelle annexe est zeer gemakkelijk. Dit probleem zal opgelost zijn indien er een nieuwe
rédigée intégrant les modifications que le projet envisage. bijlage wordt opgesteld waarin de bij het ontwerp beoogde wijzigingen
zijn opgenomen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^