← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E. - Erratum | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E. - Erratum |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D+E. - Erratum | D1+E, D, D+E. - Erratum |
L'arrêté précité a été publié au Moniteur belge du 12 août 2020. | In het Belgisch Staatsblad van 12 augustus 2020 werd bovengenoemd |
Une erreur s'est glissée dans la traduction de l'article 11. | besluit gepubliceerd. In de vertaling van artikel 11 is een fout geslopen. |
Le texte néerlandais de l'article 11 de l'arrêté dispose ce qui suit : | Artikel 11 van het besluit bepaalt het volgende: |
" Art. 45/1.De volgende opleidingen komen in aanmerking als nascholing |
" Art. 45/1.De volgende opleidingen komen in aanmerking als nascholing |
als vermeld in artikel 3, § 4:" ... | als vermeld in artikel 3, § 4:" ... |
La traduction française dispose toutefois ce qui suit : | In de vertaalde Franse tekst wordt echter het volgende vermeld: |
« Art. 45/1.Les formations suivantes sont pas éligibles comme |
« Art. 45/1.Les formations suivantes sont pas éligibles comme |
formation continue telle que visée à l'article 3, § 4 : » ... | formation continue telle que visée à l'article 3, § 4 : » ... |
La traduction correcte de l'article 11 est rédigée comme suit : | De correcte vertaling van artikel 11 luidt : |
« Art. 45/1.Les formations suivantes sont éligibles comme formation |
« Art. 45/1.Les formations suivantes sont éligibles comme formation |
continue telle que visée à l'article 3, § 4 : »... | continue telle que visée à l'article 3, § 4 : »... |