← Retour vers "Arrêté royal fixant les échelles de traitement des grades particuliers du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs. - Errata "
Arrêté royal fixant les échelles de traitement des grades particuliers du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs. - Errata | Koninklijk besluit tot vaststelling van de weddeschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 OCTOBRE 1997. Arrêté royal fixant les échelles de traitement des | 16 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
grades particuliers du Fonds national de retraite des ouvriers | weddeschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Nationaal |
mineurs. - Errata | Pensioenfonds voor mijnwerkers. - Errata |
Au Moniteur belge du 17 décembre 1997, deuxième édition, pp. 34 028, | In het Belgisch Staatsblad van 17 december 1997, tweede uitgave blz. |
34 029 et 34 030 : sont apportées les corrections suivantes : | n.34 028, 34 029 en 34 030 : dienen de volgende verbeteringen te |
worden aangebracht : | |
1° dans le texte néerlandais de l'arrêté royal, il y a lieu de lire « | 1° in de Nederlandse tekst van het koninklijk besluit, dient er |
weddeschaal », « weddeschalen » au lieu de « weddenschaal », « | gelezen worden « weddeschaal », « weddeschalen » in plaats van « |
weddenschalen »; | weddenschaal », « weddenschalen »; |
2° dans le texte français, deuxième alinéa (préambule), il convient de | 2° in de Franse tekst, tweede lid (preambule), dient er gelezen te |
lire « 10 mai 1976 » au lieu de « 10 mei 1976 »; | worden « 10 mai 1976 » in plaats van « 10 mei 1976 »; |
3° dans le texte français de l'article 3, le mot « portant » doit être | 3° in de Franse tekst van artikel 3, moet het woord « portant » worden |
inséré entre les mots « 16 octobre 1997 » et les mots « simplification | ingevoegd tussen de woorden « 16 octobre 1997 » en de woorden « |
de la carrière »; | simplification de la carrière »; |
4° dans le texte français de l'article 6, § 1er, il convient de lire « | 4° in de Franse tekst van artikel 6, § 1, dient er gelezen te worden « |
liées » au lieu de « lices »; | liées » in plaats van « lices »; |
5° dans le texte néerlandais de l'annexe 1, 4e colonne, il convient de | 5° in de Nederlandse tekst van bijlage 1, 4e kolom, dient er gelezen |
lire : | te worden : |
Weddeschaal verbonden | Weddeschaal verbonden |
aan de opgerichte graad | aan de opgerichte graad |
20 E | 20 E |
20 B | 20 B |
20 B | 20 B |
au lieu de : | in plaats van : |
Weddeschaal verbonden | Weddeschaal verbonden |
aan de opgerichte graad - | aan de opgerichte graad - |
20 E | 20 E |
20 B | 20 B |
20 E | 20 E |