Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 16/05/2001
← Retour vers "Loi portant statut des militaires du cadre de réserve des forces armées. - Errata "
Loi portant statut des militaires du cadre de réserve des forces armées. - Errata Wet houdende statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht. - Errata
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
16 MAI 2001. - Loi portant statut des militaires du cadre de réserve 16 MEI 2001. - Wet houdende statuut van de militairen van het
des forces armées. - Errata reservekader van de krijgsmacht. - Errata
Au Moniteur belge du 29 juin 2001 (page 22385) : In het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001 (blz. 22385) :
Dans la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de In de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van het
réserve des forces armées, sont apportées les modifications suivantes reservekader van de krijgsmacht, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° dans l'article 4, 1°, le mot "belge" est remplacé par le mot 1° in artikel 4, 1° wordt in de Franse tekst het woord "belge"
"Belge"; vervangen door het woord "Belge";
2° dans l'article 6 du texte néerlandais les mots "zij wwrvoor" sont 2° in artikel 6, worden de woorden "zij wwrvoor" vervangen door de
remplacés par les mots "waarvoor zij"; woorden "waarvoor zij";
3° dans l'article 7, 12°, a), du texte néerlandais le mot 3° in artikel 7, 12°, a), wordt het woord "getuigschriftvan" vervangen
"getuigschriftvan" est remplacé par les mots "getuigschrift van"; door de woorden "getuigschrift van";
4° dans l'article 13 le mot "belge" est remplacé par le mot "Belge"; 4° in artikel 13 wordt in de Franse tekst het woord "belge" vervangen
door het woord "Belge";
5° dans l'article 27, 1°, du texte néerlandais le mot "voorzien" est 5° in artikel 27, 1°, wordt het woord "voorzien" vervangen door het
remplacé par le mot "voorziene"; woord "voorziene";
6° dans l'article 33 : 6° in artikel 33;
au § 1er, alinéas 1 et 2, le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; in § 1, eerste en tweede lid, wordt in de Franse tekst het woord "il"
vervangen door het woord "Il";
au § 2, alinéa 1er, les mots "article 19, § 1er, 2°" sont remplacés in § 2, eerste lid, worden in de Franse tekst de woorden "article 19,
par les mots "article 19, § 1er, alinéa 1er, 2°"; § 1er, 2°" vervangen door de woorden "article 19, §1er, alinéa 1er,
au § 3, dernier alinéa, du texte néerlandais les mots "actief of" sont 2°"; in § 3, laatste lid, worden de woorden "actief of" vervangen door de
remplacés par les mots "actief kader of"; woorden "actief kader of";
7° dans l'article 34, alinéa 1er, le mot "assujetis" est remplacé par 7° in artikel 34, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord
le mot "assujettis"; "assujetis" vervangen door het woord "assujettis";
8° dans l'article 35 du texte néerlandais le mot "inmiddellijk" est 8° in artikel 35 wordt het woord "inmiddellijk" vervangen door het
remplacé par le mot "onmiddellijk"; woord "onmiddellijk";
9° dans l'article 39 le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; 9° in artikel 39 wordt in de Franse tekst het woord "il" vervangen
door het woord "Il";
10° dans l'article 41, 3°, les mots "45 alinéa 2" sont remplacés par 10° in artikel 41, 3°, worden in de Franse tekst de woorden "45 alinéa
les mots "45, alinéa 2"; 2" vervangen door de woorden "45, alinéa 2";
11° dans l'article 44 du texte néerlandais; 11 ° in artikel 44;
à l'alinéa 2, les mots "sanctie die" sont remplacés par les mots in het tweede lid worden de woorden "sanctie die" vervangen door de
"sanctie, die"; woorden "sanctie, die";
au dernier alinéa, les mots "ont zet" sont remplacés par le mot in het laatste lid worden de woorden "ont zet" vervangen door het
"ontzet"; woord "ontzet";
12° dans l'article 53, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot 12° in artikel 53, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il"
"Il"; vervangen door het woord "Il";
13° dans l'article 60, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot 13° in artikel 60, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il"
"Il"; vervangen door het woord "Il";
14° dans l'article 61, alinéa 1er, le mot "il" est remplacé par le mot 14° in artikel 61, eerste lid, wordt in de Franse tekst het woord "il"
"Il"; vervangen door het woord "Il";
15° dans l'article 63 du texte néerlandais le mot "hoofdonderofficer" 15° in artikel 63 wordt het woord "hoofdonderofficer" vervangen door
est remplacé par le mot "hoofdonderofficier"; het woord "hoofdonderofficier"
16° dans l'article 70, alinéa 2, du texte néerlandais les mots "aan de 16° in artikel 70, tweede lid, worden de woorden "aan de gaan"
gaan" sont remplacés par les mots "aan te gaan"; vervangen door de woorden "aan te gaan";
17° dans l'article 71, 2°, du texte néerlandais le mot "eenmaal" est 17° in artikel 71, 2°, wordt het woord "eenmaal" vervangen door het
remplacé par le mot "éénmaal"; woord "éénmaal";
18° dans l'article 92, alinéa 1er, du texte néerlandais les mots "en 18° in artikel 92 eerste lid, worden de woorden "en in
in onderofficieren" sont remplacés par les mots "en onderofficieren". onderofficieren" vervangen door de woorden "en onderofficieren".
^