Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 15/07/2019
← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
15 JUILLET 2019. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 15 JULI 2019. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28
portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum
Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901 In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1),
paragraphe 2, dans le texte néerlandais de l'article 1 il y a lieu de pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Nederlandse tekst van artikel 1
lire: « Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt « Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt deze
deze melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage
bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en A3.,
A3., wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in
in bijlage 91. » au lieu de « Voor de rechthebbenden bedoeld in bijlage 91. », te worden gelezen in plaats van « Voor de
artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding uitgevoerd door middel van rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding
het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor
artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze melding uitgevoerd door middel de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze
van formulier voorzien in bijlage 91. ». melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in bijlage 91. ».
Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901 In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1),
paragraphe 2, dans le texte français de l'article 1 il y a lieu de pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Franse tekst van artikel 1 «
lire: « Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1. Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1. cette
cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 90.
l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et A3., cette
A3., cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 91.
l'annexe 91.. » au lieu de « Pour les bénéficiaires visés par », te worden gelezen in plaats van « Pour les bénéficiaires visés par
l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du
formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par
l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen
du formulaire prévu à l'annexe 91. ». du formulaire prévu à l'annexe 91. »
^