← Retour vers "Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum "
Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum | Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JUILLET 2019. - Règlement modifiant le règlement du 28 juillet 2003 | 15 JULI 2019. - Verordening tot wijziging van de verordening van 28 |
portant exécution de l'article 22, 11° de la loi relative à | juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire le 14 juillet 1994. - Erratum | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 14 juli 1994. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901 | In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1), |
paragraphe 2, dans le texte néerlandais de l'article 1 il y a lieu de | pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Nederlandse tekst van artikel 1 |
lire: « Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt | « Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A1. wordt deze |
deze melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in | melding uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage |
bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en | 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter A2. en A3., |
A3., wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien | wordt deze melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in |
in bijlage 91. » au lieu de « Voor de rechthebbenden bedoeld in | bijlage 91. », te worden gelezen in plaats van « Voor de |
artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding uitgevoerd door middel van | rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter, A. wordt deze melding |
het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor de rechthebbenden bedoeld in | uitgevoerd door middel van het formulier bedoeld in bijlage 90. Voor |
artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze melding uitgevoerd door middel | de rechthebbenden bedoeld in artikel 6, § 5ter B. en C., wordt deze |
van formulier voorzien in bijlage 91. ». | melding uitgevoerd door middel van formulier voorzien in bijlage 91. ». |
Au Moniteur belge n° 260 du 22 novembre 2019 (Ed. 1), page 107901 | In het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 22 november 2019 (Ed. 1), |
paragraphe 2, dans le texte français de l'article 1 il y a lieu de | pagina 107901 paragraaf 2, dient in de Franse tekst van artikel 1 « |
lire: « Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1. | Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, § 5ter, A1. cette |
cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à | notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 90. |
l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et | Pour les bénéficiaires visés par l'article 6, 5ter A2. Et A3., cette |
A3., cette notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à | notification est effectuée au moyen du formulaire prévu à l'annexe 91. |
l'annexe 91.. » au lieu de « Pour les bénéficiaires visés par | », te worden gelezen in plaats van « Pour les bénéficiaires visés par |
l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du | l'article 6, § 5ter, A. cette notification est effectuée au moyen du |
formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par | formulaire prévu à l'annexe 90. Pour les bénéficiaires visés par |
l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen | l'article 6, 5ter B. et C., cette notification est effectuée au moyen |
du formulaire prévu à l'annexe 91. ». | du formulaire prévu à l'annexe 91. » |