← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient ». - Errata "
Arrêté royal portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient ». - Errata | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie « Rechten van de patiënt ». - Errata |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du président, de | 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du | voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie |
patient ». - Errata | « Rechten van de patiënt ». - Errata |
Au Moniteur belge du 23 septembre 2004, sont apportées les | In het Belgisch Staatsblad van 23 september 2004 worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
- dans la version française, au troisième alinéa du préambule, le mot | - in de Franstalige versie, derde alinea van de inleiding wordt het |
« euspendu » est remplacé par le mot « suspendu »; le mot « | woord « euspendu » door het woord « suspendu » vervangen; het woord « |
Comrnission » est remplacé par le mot « Commission »; les mots « il | Comrnission » wordt door het woord « Commission » vervangen; de |
doit aussi être tenu compte (les dispositions » sont remplacés par les | woorden « il doit aussi être tenu compte (les dispositions » worden |
mots « il doit aussi être tenu compte des dispositions »; le mot « | door de woorden « il doit aussi être tenu compte des dispositions » |
dhommes » est remplacé par le mot « d'hommes »; | vervangen; het woord « dhommes » wordt door het woord « d'hommes » |
- dans la version néerlandaise de l'article 3, 1°, troisième tiret, le | vervangen; - in de Nederlandstalige versie van artikel 3, 1°, derde streepje, |
nom « Latte » est remplacé par le nom « Lutte »; | wordt de naam « Latte » door de naam « Lutte » vervangen; |
- dans la version néerlandaise et dans la version française de | - in de Nederlandstalige versie en de Franstalige versie van artikel |
l'article 4, 2°, premier tiret, le nom « M. Gemin » est remplacé par « | 4, 2°, eerste streepje, wordt de naam « M. Gemin » door « Mme Gemin » |
Mme Gemin »; | vervangen; |
- dans la version néerlandaise et dans la version française de | - in de Nederlandstalige versie en de Franstalige versie van artikel |
l'article 4, 2°, quatrième tiret, le nom « Hubeaux » est remplacé par | 4, 2°, vierde streepje, wordt de naam « Hubeaux » door de naam « |
le nom « Hubaux »; | Hubaux » vervangen; |
- dans la version néerlandaise de l'article 6, les mots « eerste dag | - in de Nederlandstalige versie van artikel 6, worden de woorden « |
die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad » sont | eerste dag die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
remplacés par les mots « eerste dag van de maand die volgt op de | Staatsblad », door de woorden « eerste dag van de maand die volgt op |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ». | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad » vervangen. |