← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Erratum "
Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Erratum | Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination de conseillers et | 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van |
de juges sociaux. - Erratum | raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 346 du 27 septembre 2004 dans les textes | In het Belgisch Staatsblad nr. 346 van 27 september 2004 in de |
néerlandais et français : | Nederlandse en de Franse tekst : |
Page 69353, à l'article 2 il faut lire « Mme Hertoghs Linda » à la | Pagina 69353, in artikel 2 dient te worden gelezen « Mevr. Hertoghs |
place de « Mme Hertogs Linda »; « M. Michiels Guido à Anvers » à la | Linda » in plaats van « Mevr. Hertogs Linda »; « De heer Michiels |
Guido te Antwerpen » in plaats van « De heer Michiels Guido te | |
place de « M. Michiels Guido à Vlimmeren »; « M. Wouàrs Raphaël » à la | Vlimmeren »; « De heer Wouters Raphaël » in plaats van « De heer |
place de « M. Wouàrs Raf ». | Wouters Raf ». |
Page 69354, à l'article 6 il faut lire « M. Claes Joseph » à la place | Pagina 69354, in artikel 6 dient te worden gelezen « De heer Claes |
de « M. Claes Jozef »; « M. Spaepen Camiel » à la place de « M. | Joseph » in plaats van « De heer Claes Jozef »; « De heer Spaepen |
Spaepen Kamiel »; « M. Stokx Ivo » à la place de « M. Stockx Ivo », « | Camiel » in plaats van « De heer Spaepen Kamiel »; « De heer Stokx Ivo |
» in plaats van « De heer Stockx Ivo », « De heer Valkeneers Roland » | |
M. Valkeneers Roland » à la place de « M. Vankeneers Roland ». | in plaats van « De heer Vankeneers Roland ». |
Pagina 69356, in artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Arts | |
Page 69356, à l'article 1er il faut lire « M. Arts Werner à Schilde » | Werner te Schilde » in plaats van « De heer Arts Werner te Antwerpen |
à la place de « M. Arts Werner à Anvers »; « M. Govaert Gustavus » à | »; « De heer Govaert Gustavus » in plaats van « De heer Govaert |
la place de « M. Govaert Gustaaf »; « M. Heykants Paul à Hulshout » à | Gustaaf »; « De heer Heykants Paul te Hulshout » in plaats van « De |
la place de « M. Heykants Paul à Hulsthout »; « M. Sysmans Camillus » | heer Heykants Paul te Hulsthout »; « De heer Sysmans Camillus » in |
à la place de « M. Sysmans Camille »; « M. Van Den Bossche Daniel » à | plaats van « De heer Sysmans Camille »; « De heer Van Den Bossche |
la place de « M. Van Den Bossche Daniël ». | Daniel » in plaats van « De heer Van Den Bossche Daniël ». |
Page 69357, à l'article 2 il faut lire « M. Coppé Isidoor » à la place | Pagina 69357, in artikel 2 dient te worden gelezen « De heer Coppé |
de « M. Coppe Isidoor »; « Mme Joris Anna » à la place de « Mme Joris | Isidoor » in plaats van « De heer Coppe Isidoor »; « Mevr. Joris Anna |
Anne-Maria »; « M. Libert José » à la place de « M. Libert Jos »; « M. | » in plaats van « Mevr. Joris Anne-Maria »; « De heer Libert José » in |
Seclef Joseph » à la place de « M. Seclef Georges ». | plaats van « De heer Libert Jos »; « De heer Seclef Joseph » in plaats van « De heer Seclef Georges ». |
Pagina 69357, à l'article 4 il faut lire « M. Aerts Joannes » à la | Pagina 69357, in artikel 4 dient te worden gelezen « De heer Aerts |
place de « M. Aerts Jan ». | Joannes » in plaats van « De heer Aerts Jan ». |
Page 69361, à l'article 2 il faut lire « M. Van Reeth Frans » à la | Pagina 69361, in artikel 2 dient te worden gelezen « De heer Van Reeth |
place de « M. Van Reeth François ». | Frans » in plaats van « De heer Van Reeth François ». |
Pagina 69361, à l'article 4 il faut lire « M. Thys Jozef » à la place | Pagina 69361, in artikel 4 dient te worden gelezen « De heer Thys |
de « M. Thijs Jos »; « M. Van Auànboer Geeraart » à la place de « M. | Jozef » in plaats van « De heer Thijs Jos »; « De heer Van Autenboer |
Van Auànboer Geert ». | Geeraart » in plaats van « De heer Van Autenboer Geert ». |
Page 69362, à l'article 5 il faut lire « M. Frans Johnny » à la place | Pagina 69362, in artikel 5 dient te worden gelezen « De heer Frans |
de « M. Frans Johny »; « M. Vandenreyken Benedictus » à la place de « | Johnny » in plaats van « De heer Frans Johny »; « De heer Vandenreyken |
M. Van Vandenreyken Benny »; « M. Wouàrs Daniel » à la place de « M. | Benedictus » in plaats van « De heer Van Vandenreyken Benny »; « De |
Wouàrs Daniël ». | heer Wouters Daniel » in plaats van « De heer Wouters Daniël ». |
Page 69362, à l'article 6 il faut lire « M. Haagdorens Joseph » à la | Pagina 69362, in artikel 6 dient te worden gelezen « De heer |
place de « M. Haagdorens Jos »; « M. Lorquin Daniel » à la place de « | Haagdorens Joseph » in plaats van « De heer Haagdorens Jos »; « De |
M. Lorquin Dany ». | heer Lorquin Daniel » in plaats van « De heer Lorquin Dany ». |