Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 13/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Erratum "
Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Erratum Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination de conseillers et 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van
de juges sociaux. - Erratum raadsheren en rechters in sociale zaken. - Erratum
Au Moniteur belge n° 346 du 27 septembre 2004 dans les textes In het Belgisch Staatsblad nr. 346 van 27 september 2004 in de
néerlandais et français : Nederlandse en de Franse tekst :
Page 69353, à l'article 2 il faut lire « Mme Hertoghs Linda » à la Pagina 69353, in artikel 2 dient te worden gelezen « Mevr. Hertoghs
place de « Mme Hertogs Linda »; « M. Michiels Guido à Anvers » à la Linda » in plaats van « Mevr. Hertogs Linda »; « De heer Michiels
Guido te Antwerpen » in plaats van « De heer Michiels Guido te
place de « M. Michiels Guido à Vlimmeren »; « M. Wouàrs Raphaël » à la Vlimmeren »; « De heer Wouters Raphaël » in plaats van « De heer
place de « M. Wouàrs Raf ». Wouters Raf ».
Page 69354, à l'article 6 il faut lire « M. Claes Joseph » à la place Pagina 69354, in artikel 6 dient te worden gelezen « De heer Claes
de « M. Claes Jozef »; « M. Spaepen Camiel » à la place de « M. Joseph » in plaats van « De heer Claes Jozef »; « De heer Spaepen
Spaepen Kamiel »; « M. Stokx Ivo » à la place de « M. Stockx Ivo », « Camiel » in plaats van « De heer Spaepen Kamiel »; « De heer Stokx Ivo
» in plaats van « De heer Stockx Ivo », « De heer Valkeneers Roland »
M. Valkeneers Roland » à la place de « M. Vankeneers Roland ». in plaats van « De heer Vankeneers Roland ».
Pagina 69356, in artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Arts
Page 69356, à l'article 1er il faut lire « M. Arts Werner à Schilde » Werner te Schilde » in plaats van « De heer Arts Werner te Antwerpen
à la place de « M. Arts Werner à Anvers »; « M. Govaert Gustavus » à »; « De heer Govaert Gustavus » in plaats van « De heer Govaert
la place de « M. Govaert Gustaaf »; « M. Heykants Paul à Hulshout » à Gustaaf »; « De heer Heykants Paul te Hulshout » in plaats van « De
la place de « M. Heykants Paul à Hulsthout »; « M. Sysmans Camillus » heer Heykants Paul te Hulsthout »; « De heer Sysmans Camillus » in
à la place de « M. Sysmans Camille »; « M. Van Den Bossche Daniel » à plaats van « De heer Sysmans Camille »; « De heer Van Den Bossche
la place de « M. Van Den Bossche Daniël ». Daniel » in plaats van « De heer Van Den Bossche Daniël ».
Page 69357, à l'article 2 il faut lire « M. Coppé Isidoor » à la place Pagina 69357, in artikel 2 dient te worden gelezen « De heer Coppé
de « M. Coppe Isidoor »; « Mme Joris Anna » à la place de « Mme Joris Isidoor » in plaats van « De heer Coppe Isidoor »; « Mevr. Joris Anna
Anne-Maria »; « M. Libert José » à la place de « M. Libert Jos »; « M. » in plaats van « Mevr. Joris Anne-Maria »; « De heer Libert José » in
Seclef Joseph » à la place de « M. Seclef Georges ». plaats van « De heer Libert Jos »; « De heer Seclef Joseph » in plaats van « De heer Seclef Georges ».
Pagina 69357, à l'article 4 il faut lire « M. Aerts Joannes » à la Pagina 69357, in artikel 4 dient te worden gelezen « De heer Aerts
place de « M. Aerts Jan ». Joannes » in plaats van « De heer Aerts Jan ».
Page 69361, à l'article 2 il faut lire « M. Van Reeth Frans » à la Pagina 69361, in artikel 2 dient te worden gelezen « De heer Van Reeth
place de « M. Van Reeth François ». Frans » in plaats van « De heer Van Reeth François ».
Pagina 69361, à l'article 4 il faut lire « M. Thys Jozef » à la place Pagina 69361, in artikel 4 dient te worden gelezen « De heer Thys
de « M. Thijs Jos »; « M. Van Auànboer Geeraart » à la place de « M. Jozef » in plaats van « De heer Thijs Jos »; « De heer Van Autenboer
Van Auànboer Geert ». Geeraart » in plaats van « De heer Van Autenboer Geert ».
Page 69362, à l'article 5 il faut lire « M. Frans Johnny » à la place Pagina 69362, in artikel 5 dient te worden gelezen « De heer Frans
de « M. Frans Johny »; « M. Vandenreyken Benedictus » à la place de « Johnny » in plaats van « De heer Frans Johny »; « De heer Vandenreyken
M. Van Vandenreyken Benny »; « M. Wouàrs Daniel » à la place de « M. Benedictus » in plaats van « De heer Van Vandenreyken Benny »; « De
Wouàrs Daniël ». heer Wouters Daniel » in plaats van « De heer Wouters Daniël ».
Page 69362, à l'article 6 il faut lire « M. Haagdorens Joseph » à la Pagina 69362, in artikel 6 dient te worden gelezen « De heer
place de « M. Haagdorens Jos »; « M. Lorquin Daniel » à la place de « Haagdorens Joseph » in plaats van « De heer Haagdorens Jos »; « De
M. Lorquin Dany ». heer Lorquin Daniel » in plaats van « De heer Lorquin Dany ».
^