Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 13/11/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique chez les sangliers. - Errata "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique chez les sangliers. - Errata Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires 13 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke
de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij
protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep
classique chez les sangliers. - Errata van klassieke varkenspest door everzwijnen. - Errata
Au Moniteur belge du 14 novembre 2002, deuxième édition : In het Belgisch Staatsblad van 14 november 2002, tweede editie :
1. A la page 51353 dans la première phrase du teste français de 1. Op pagina 51353 in de eerste zin van de Franse tekst van atikel 6
l'article 6 ajouter les mots « ou dans la zone d'observation » après « toevoegen de woorden « ou dans la zone d'observation » na « ... dans
... dans la zone infectée ». la zone infectée ».
2.1. A la page 51354 dans le texte néerlandais de l'article 6, point 2.1. Op pagina 51354 in de Nederlandse tekst van artikel 6, punt 10,
10, dernière phrase, remplacer les mots « deze inventaris » par « dit laatste zin, de woorden « deze inventaris » vervangen door « dit
register en de inventaris bedoeld in punt 1 van dit artikel ». register en de inventaris bedoeld in punt 1 van dit artikel ».
2.2. A la page 51354 dans le texte français de l'article 6, point 10, 2.2. Op pagina 51354 in de Franse tekst van artikel 6, punt 10,
dernière phrase, remplacer les mots « cet inventaire » par « ce laatste zin, vervangen de woorden « cet inventaire » door « ce
registre et l'inventaire mentionné au premier point de cet article. registre et l'inventaire mentionné au premier point de cet article ».
^