← Retour vers "Arrêté royal relatif au certificat d'aptitude professionnelle pour le transport d'animaux domestiques agricoles. - Erratum "
Arrêté royal relatif au certificat d'aptitude professionnelle pour le transport d'animaux domestiques agricoles. - Erratum | Koninklijk besluit betreffende het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van landbouwhuisdieren. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif au certificat d'aptitude professionnelle pour le transport d'animaux domestiques agricoles. - Erratum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het vervoer van landbouwhuisdieren. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 193 du 25 juin 2010, page 39447, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 193 van 25 juni 2010, bladzijde 39447, |
d'apporter les corrections suivantes : | moeten de volgende correcties worden aangebracht : |
Dans le texte néerlandais, lire « FEDERALE OVERHEIDSDIENST | In de Nederlandse tekst, lees "FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU » au lieu | VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU" in plaats |
de « FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID ». | van "FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID". |
Dans le texte français, lire « SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, | In de Franse tekst, lees "SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, |
SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONEMENT » au lieu de « | SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONEMENT" in plaats van |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ». | "SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE". |
Au Moniteur belge n° 193 du 25 juin 2010, page 39448, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 193 van 25 juni 2010, bladzijde 39448, |
d'apporter les corrections suivantes : | moeten de volgende correcties worden aangebracht : |
A l'article 6, dans le texte néerlandais, lire « artikel 11 » au lieu | In de Nederlandse tekst van artikel 6, lees « artikel 11 » in plaats |
de « artikel 10 ». | van « artikel 10 ». |
A l'article 6, dans le texte français, lire « article 11 » au lieu de | In de Franse tekst van artikel 6, lees « article 11 » in plaats van « |
« article 10 ». | article 10 ». |