Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 12/10/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol. - Erratum Erratum
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol. - Erratum MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 OKTOBER 2001 - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering. - Erratum
Au Moniteur belge du 2 février 2002, première édition, les corrections In het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2002, eerste editie, moeten
suivantes doivent être faites dans le texte de l'arrêté précité : in de tekst van bovengenoemd besluit volgende verbeteringen aangebracht worden :
- A la page 3568 (Texte néerlandais) à l'article 8, § 1, 2°, i), 2), - Op bladzijde 3568 (Nederlandse tekst) in artikel 8, § 1, 2°, i), 2),
premier tiret : « kennelijk » au lieu de « kenneliijk »; eerste streepje : « kennelijk » i.p.v. « kenneliijk »;
- A la page 3573 (Texte néerlandais) à l'article 24 : « verontreinigde - Op bladzijde 3573 (Nederlandse tekst) in artikel 24 : «
» au lieu de « verontreingigde »; verontreinigde » i.p.v. « verontreingigde »;
- A la page 3578 (Texte néerlandais) à l'article 54, § 1 et à - Op bladzijde 3578 (Nederlandse tekst) in artikel 54, § 1 en artikel
l'article 54, § 2, un « ; » à été fautivement inséré après 250 m3; 54, § 2 werd verkeerdelijk een « ; » geplaatst na 250 m3;
- A la page 3581 (Texte néerlandais) à l'article 62, 3° le mot « - Op bladzijde 3581 (Nederlandse tekst) moet in artikel 62, 3° het
uitspraak » doit être inséré entre les mots « bij gemotiveerde woord « uitspraak » tussen de woorden « bij gemotiveerde beslissing »
beslissing » et « over de ontvankelijke aanvraag »; en « over de ontvankelijke aanvraag » geplaatst worden;
- A la page 3582 (Texte néerlandais) en annexe 1re, rubrique 2 « - Op bladzijde 3582 (Nederlandse tekst) in bijlage 1, rubriek 2 «
AFVALSTOFFEN », troisième alinéa : « Gevaarlijke AFVALSTOFFEN », derde alinea : « Gevaarlijke afvalstoffen... reglement
afvalstoffen...reglement inzake afvalvoorkoming » au lieu de "avfvalvoorkoming"; inzake afvalvoorkoming " i.p.v. "avfvalvoorkoming";
- A la page 3583 (Texte néerlandais), à la rubrique 2.1.2, a : « 50 m3 - Op bladzijde 3583 (Nederlandse tekst), in rubriek 2.1.2, a : « 50 m3
» au lieu de « 50 m »; » i.p.v. « 50 m »;
- A la page 3583 (Texte néerlandais), "Uitzonderingen", deuxième - Op bladzijde 3583 (Nederlandse tekst), Uitzonderingen, tweede
alinéa, premier tiret : « tussenhandelaar » i.p.v. « tussen handelaar alinea, eerste streepje : « tussenhandelaar » i.p.v. « tussen
»; handelaar »;
- A la page 3590 (Texte néerlandais) à la rubrique 5.3.1° « meer dan - Op bladzijde 3590 (Nederlandse tekst) in rubriek 5.3.1° « meer dan
0,5 ton tot en met 2 ton » : lettre « O » au lieu de la lettre « B » 0,5 ton tot en met 2 ton » : letter « O » i.p.v. letter « B » onder
sous la colonne "Categorie"; kolom "Categorie";
- A la page 3599 (Texte néerlandais) à la rubrique 20.3.5, b) : « 4 m3 - Op bladzijde 3599 (Nederlandse tekst) in rubriek 20.3.5, b) : « 4m3
»au lieu de « 4m » en « 300 kg/m3 » au lieu de « 300 kg/m »; » i.p.v. « 4m » en « 300 kg/m3 » i.p.v. « 300 kg/m »;
- A la page 3604 (Texte néerlandais) en 3660 (texte français) à la - Op bladzijde 3604 (Nederlandse tekst) en 3660 (Franse tekst) in
rubrique 33.2 : la lettre « e » doit être insérée devant la rubriek 33.2 : de letter « e » plaatsen voor de subrubriek «
sous-rubrique « Installations industrielles pour la fabrication de papier. »; Industriële installaties voor de fabricage van papier... »;
- A la page 3606 (Texte néerlandais) à la rubrique 42.1 : « ... - Op bladzijde 3606 (Nederlandse tekst) in rubriek 42.1 : «
assemblagebedrijven... » au lieu de « ...Bassemblagebedrijven.. »; ...assemblagebedrijven... » i.p.v. « ...Bassemblagebedrijven... »;
- A la page 3607 (texte néerlandais) il y a lieu de supprimer la - Op bladzijde 3607 (Nederlandse tekst) in rubriek 48.1.1.1° :
lettre « A » dans la rubrique 48.1.1.1°, colonne "Catégorie", après la schrappen van de letter « A » onder kolom "Categorie" na de
définition de l'établissement mentionné dans la rubrique 48.1.1.1°. omschrijving van de inrichting vermeld in rubriek 48.1.1.1°.
- A la page 3610 (Texte néerlandais) et 3666 (texte français) à la - Op bladzijde 3610 (Nederlandse tekst) en 3666 (Franse tekst) in
note en bas de page (1) : dans le numérateur de la formule « y » au voetnoot (1) : in de teller van formule « y » i.p.v. « Y »;
lieu de « Y »; - A la page 3611 (Texte néerlandais) à la note en bas de page (4) : formule - Op bladzijde 3611 (Nederlandse tekst) in voetnoot (4) : formule
" 1,2-dichloorbenzeen/bodemsaneringsnorm (1,2) + " 1,2-dichloorbenzeen/bodemsaneringsnorm (1,2) +
,1,3-dichloorbenzeen/bodemsaneringsnorm (1,3) <= 1" 1,3-dichloorbenzeen/bodemsaneringsnorm (1,3) <= 1"
au lieu de i.p.v.
" 1,2-dichloorbenzen/bodemsaneringsnorm + " 1,2-dichloorbenzen/bodemsaneringsnorm +
,1,3-dichloorbenzen/bodemsaneringsnorm (1,3) <= 1" 1,3-dichloorbenzen/bodemsaneringsnorm (1,3) <= 1"
- A la page 3615 (Texte néerlandais) en 3672 (texte français) à la - Op bladzijde 3615 (Nederlandse tekst) en 3672 (Franse tekst) in
note en bas de page (1) : dans le numérateur de la formule « y » au voetnoot (1) : in de teller van formule « y » i.p.v. « Y »;
lieu de « Y »; - A la page 3618 (Texte néerlandais) en 3675 (texte français) à la - Op bladzijde 3618 (Nederlandse tekst) en 3675 (Franse tekst) in
note en bas de page (1) : dans le numérateur de la formule « y » au voetnoot (1) : in de teller van formule « y » i.p.v. « Y »;
lieu de « Y »; - A la page 3621 (Texte néerlandais) en 3679 in voetnoot (7) : à la - Op bladzijde 3621 (Nederlandse tekst) en 3679 in voetnoot (7) : in
note en bas de page (1) : dans le numérateur de la formule « y » au lieu de « Y »; teller van formule « y » i.p.v. « Y »;
- A la page 3659 (texte français) à la rubrique 30.2.1° : littera « c - Op bladzijde 3659 (Franse tekst) in rubriek 30.2.1° : littera « c »
» a été omis devant les mots « plus de 200 kW »; weggevallen voor de woorden « plus de 200 kW »;
- A la page 3659 (texte français) à la rubrique 30.7 : chiffre « 3 » a - Op bladzijde 3659 (Franse tekst) in rubriek 30.7 : cijfer « 3 »
été omis devant les mots « plus de 200 kW ». weggevallen voor de woorden « plus de 200 kW ».
^