Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 12/07/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant un plan comptable minimum normalisé pour les associations de copropriétaires. - Erratum "
Arrêté royal fixant un plan comptable minimum normalisé pour les associations de copropriétaires. - Erratum Koninklijk besluit tot vaststelling van een minimum genormaliseerd rekeningenstelsel voor verenigingen van mede-eigenaars. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant un plan comptable minimum normalisé pour les associations de copropriétaires. - Erratum Au Moniteur belge du 3 août 2012, l'arrêté a été publié sans l'avis du Conseil d'Etat. L'avis du Conseil d'Etat manquant est le suivant : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een minimum genormaliseerd rekeningenstelsel voor verenigingen van mede-eigenaars. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2012 werd het besluit gepubliceerd zonder het advies van de Raad van State. Het ontbrekende advies van de Raad van State is het volgende :
Avis 49.838/2 du 19 septembre 2011 de la section de législation Advies 49.838/2 van 19 september 2011 van de afdeling Wetgeving van de
du Conseil d'Etat Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de la Justice, le 15 juin 2011, d'une demande d'avis sur De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 15 juni 2011,
door de Minister van Justitie verzocht hem, van advies te dienen over
un projet d'arrêté royal « fixant un plan comptable minimum normalisé een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van een minimum
pour les associations de copropriétaires », a donné l'avis suivant : genormaliseerd rekeningenstelsel voor verenigingen van mede-eigenaars », heeft het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Au premier visa, il y a lieu d'écrire « inséré par la loi du 2 juin In de eerste aanhefverwijzing behoort geschreven te worden « ingevoegd
2010 ». bij de wet van 2 juni 2010 ».
Observations générales Algemene opmerkingen
1. L'article 577-8, § 4, 17°, du Code civil, qui sert de fondement au 1. Artikel 577-8, § 4, 17°, van het Burgerlijk Wetboek, dat de
projet, habilite le Roi à établir le plan comptable minimum normalisé rechtsgrond vormt voor het ontwerp, machtigt de Koning om het minimum
suivant lequel le syndic est chargé de tenir les comptes de genormaliseerd rekeningenstelsel vast te stellen volgens hetwelk de
l'association des copropriétaires de manière claire, précise et syndicus de opdracht heeft de boekhouding van de vereniging van
détaillée. mede-eigenaars te voeren op een duidelijke, nauwkeurige en
Selon le rapport au Roi, gedetailleerde wijze.
« En vue de tenir la comptabilité de l'association des copropriétaires In het verslag aan de Koning staat het volgende :
de manière claire précise et détaillée, l'utilisation de ce plan « Teneinde de boekhouding van de vereniging van mede-eigenaars te
comptable doit être soumise à quelques règles. En conséquence, voeren op een duidelijke, nauwkeurige en gedetailleerde wijze, dient
l'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de Vous soumettre déclare het gebruik van dit rekeningenstelsel aan enkele regels onderworpen te
applicables à la comptabilité des associations de copropriétaires worden. In het besluit dat de Regering de eer heeft U voor te leggen,
certains articles de la loi du 17 juillet 1975 relative à la worden bijgevolg bepaalde artikelen uit de wet van 17 juli 1975 op de
boekhouding van ondernemingen en uit het koninklijk besluit van 30
januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen van
comptabilité des entreprises et de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 toepassing verklaard op de boekhouding van verenigingen van
portant exécution du Code des sociétés ». mede-eigenaars ».
L'établissement des règles relatives à la comptabilité des entreprises De vaststelling van de regels betreffende de boekhouding van
excède cependant l'habilitation précitée, à tout le moins lorsqu'elles ondernemingen gaat evenwel verder dan de voornoemde machtiging,
vont au-delà d'une simple précision concernant les rubriques du plan althans wanneer deze meer inhouden dan een loutere precisering wat
comptable minimum normalisé. 2. En outre, en déclarant applicables certaines dispositions de la loi du 17 juillet 1975 et de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 précités, l'auteur du projet a entendu procéder à une référence dynamique (1), en ce sens que les dispositions auxquelles il est référé s'appliqueront avec leurs modifications futures éventuelles. L'attention de l'auteur du projet est cependant attirée sur le fait qu'en renvoyant à certaines parties d'articles (paragraphes, alinéas, phrases), il s'expose au risque qu'un changement dans la structure de l'article concerné rende le renvoi inexact. 3. Il n'y a pas lieu, dans un arrêté royal, de déclarer applicables des dispositions législatives donnant une habilitation au Roi. Tel est betreft de onderdelen van het minimum genormaliseerd rekeningenstelsel. 2. Door bovendien een aantal bepalingen van de voornoemde wet van 17 juli 1975 en van het voornoemde koninklijk besluit van 30 januari 2001 toepasselijk te verklaren, was het de bedoeling van de steller van het ontwerp om te werken met een dynamische verwijzing (1), in die zin dat de bepalingen waarnaar verwezen wordt van toepassing zullen zijn met de eventuele wijzigingen die deze in de toekomst nog zouden kunnen ondergaan. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt evenwel gevestigd op het feit dat, door te verwijzen naar bepaalde onderdelen van artikelen (paragrafen, leden, zinnen), het gevaar bestaat dat de verwijzing niet meer klopt wanneer de structuur van het desbetreffende artikel wijzigingen ondergaat. 3. In een koninklijk besluit behoren geen wetsbepalingen toepasselijk verklaard te worden die een machtiging aan de Koning bevatten. Dat is
le cas des articles 4, alinéa 6, et 9, § 2, alinéa 2, de la loi du 17 het geval met artikel 4, zesde lid, en artikel 9, § 2, tweede lid, van
juillet 1975, à laquelle il est renvoyé par l'article 2. de wet van 17 juli 1975 waarnaar verwezen wordt in artikel 2.
4. En conséquence, le projet doit être revu. 4. Het ontwerp moet bijgevolg worden herzien.
C'est sous réserve de ces observations générales que les observations De volgende bijzondere opmerkingen worden geformuleerd onder
particulières qui suivent sont formulées. voorbehoud van deze algemene opmerkingen.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Il y a lieu de préciser que le plan comptable minimum normalisé est Er behoort te worden gepreciseerd dat het minimum genormaliseerd
rekeningenstelsel dat is wat genoemd wordt in artikel 4, zesde lid,
celui visé à l'article 4, alinéa 6, de la loi du 17 juillet 1975 van de voornoemde wet van 17 juli 1975 en dat vastgesteld wordt in de
précitée et fixé en annexe de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 bijlage bij het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot 'bepaling
'déterminant la teneur et la présentation d'un plan comptable minimum normalisé'. van de minimumindeling van een algemeen rekeningstelsel'.
Article 3 Artikel 3
1. Il résulte du plan comptable joint en annexe au rapport au Roi que 1. Uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het verslag aan
la classe 2 est intitulée « Immobilisations et cautionnements » et non de Koning blijkt dat klasse 2 het opschrift draagt « Vaste activa en
plus « Frais d'établissement, actifs immobiliers et créances à plus borgtochten » en niet meer « Oprichtingskosten, vaste activa en
d'un an », comme dans le plan comptable minimum normalisé annexé à vorderingen op meer dan een jaar », zoals in het minimum
genormaliseerd rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het
l'arrêté royal du 12 septembre 1983 précité. Il y a lieu de mentionner voornoemde koninklijk besluit van 12 september 1983. Deze wijziging
cette modification à l'article 3, 2°, du projet. dient vermeld te worden in artikel 3, 2°, van het ontwerp.
2. Au 2°, alinéa 2, il y a lieu d'écrire : « Le groupe de comptes 28 2. In punt 2°, tweede lid, schrijve men : « Rekeningengroep 28
Immobilisations financières' est remplacé par le compte Cautionnement Financiële vaste activa' wordt vervangen door de rekening Betaalde
versés' ». En effet, il résulte du plan comptable joint en annexe au borgtochten' ». Uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het
rapport au Roi que l'auteur du projet supprime les subdivisions du verslag aan de Koning blijkt immers dat de steller van het ontwerp de
groupe de compte 28 figurant dans le plan comptable minimum normalisé onderverdelingen van rekeningengroep 28 uit het minimum genormaliseerd
rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het voornoemde koninklijk
annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 1983 précité. besluit van 12 september 1983, schrapt.
3. Au 4°, il y a lieu de mentionner que l'intitulé du groupe de 3. In punt 4° moet worden vermeld dat het opschrift van
comptes 41 « Autres créances » est remplacé par « Créances », comme cela résulte du plan comptable joint en annexe au rapport au Roi. 4. Il résulte du plan comptable joint en annexe au rapport au Roi que des modifications sont apportées au groupe de comptes 63 et que le libellé des comptes 641 et 642 a été modifié. Il y a lieu de mentionner ces modifications à l'article 3, 6°, du projet. 5. Il résulte du plan comptable joint en annexe au rapport au Roi que certaines rubriques ont disparu par rapport au plan comptable annexé à rekeningengroep 41 « Overige vorderingen » vervangen wordt door « Vorderingen », zoals blijkt uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het verslag aan de Koning. 4. Uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het verslag aan de Koning blijkt dat wijzigingen worden aangebracht in rekeningengroep 63 en dat de bewoordingen van de rekeningen 641 en 642 gewijzigd zijn. Deze wijzigingen behoren vermeld te worden in artikel 3, 6°, van het ontwerp. 5. Uit het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het verslag aan de Koning blijkt dat bepaalde onderverdelingen verdwenen zijn in vergelijking met het rekeningenstelsel dat als bijlage gaat bij het
l'arrêté royal du 12 septembre 1983 précité (1700 et 1701, 210, 212, voornoemde koninklijk besluit van 12 september 1983 (1700 en 1701,
250, 411 à 414, 418, 441, 480, 488, 617 et 618, 643 à 649, 651 à 656). 210, 212, 250, 411 tot 414, 418, 441, 480, 488, 617 en 618, 643 tot
649, 651 tot 656). Het schrappen van deze onderverdelingen kan enkel
Ces suppressions ne peuvent être admises que dans la mesure où elles worden toegestaan in zoverre dit voortvloeit uit de toepassing van
sont l'application de l'article 4 du projet qui dispose que artikel 4 van het ontwerp dat luidt als volgt :
« Les comptes du plan comptable qui ne présentent pas d'utilité pour « De rekeningen van het rekeningenstelsel die voor een vereniging van
une association de copropriétaires ne doivent pas figurer dans le plan mede-eigenaars niet dienstig zijn, moeten niet in haar
comptable. » rekeningenstelsel voorkomen. »
Article 7 Artikel 7
Il convient d'écrire : « à compter du 1er janvier 2013 » et non « à Er behoort geschreven te worden : « vanaf 1 januari 2013 » en niet «
compter du 31 décembre 2012 ». vanaf 31 december 2012 ».
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
Y. Kreins, président de chambre, Y. Kreins, kamervoorzitter,
P. Vandernoot, Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, P. Vandernoot, Mevr. M. Baguet, staatsraden,
M. S. Van Drooghenbroeck, assesseur de la section de législation, de heer S. Van Drooghenbroeck, assessor van de afdeling Wetgeving,
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. A. Lefebvre, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de Heer A. Lefebvre, eerste
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de Mme M. Baguet. nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De Griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet opstellen van weigevende en reglementaire teksten,
"technique législative", recommandation n° 74. www.raadvst-consetat.be, tab "wetgevingstechniek", aanbeveling 74.
^