← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Errata "
Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux. - Errata | Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken. - Errata |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 AVRIL 2004. - Arrêté royal portant nomination de conseillers et de | 12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren |
juges sociaux. - Errata | en rechters in sociale zaken. - Errata |
Moniteur belge n° 169 du 12 mai 2004, page 38050 dans le texte | Belgisch Staatsblad nr. 169 van zaterdag 12 mei 2004, pagina 38050, in |
français : | de Franse tekst : |
A la place de : | In de plaats van : |
« Art. 1er.Sont nommés en qualité de conseiller social effectif à la |
« Art. 1.Sont nommés en qualité de conseiller social effectif à la |
cour du travail de Bruxelles : | cour du travail de Bruxelles : |
Van Grootenbruel, Christian, à Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; | Van Grootenbruel, Christian, à Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; |
- au titre de travailleur ouvrier : | - au titre de travailleur ouvrier : |
- appartenant au régime linguistique français : » | - appartenant au régime linguistique français : » |
il faut lire : | dient te worden gelezen : |
« Art. 1er.Sont nommés en qualité de conseiller social effectif à la |
« Art. 1.Sont nommés en qualité de conseiller social effectif à la |
cour du travail de Bruxelles : | cour du travail de Bruxelles : |
Van Grootenbruel, Christian, à Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; | Van Grootenbruel, Christian à Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; |
- au titre de travailleur employé : | - au titre de travailleur employé : |
- appartenant au régime linguistique français : ». | - appartenant au régime linguistique français : ». |
Moniteur belge n° 169 du 12 mai 2004, page 38051, dans le néerlandais | Belgisch Staatsblad nr. 169 van zaterdag 12 mei 2004, pagina 38051, in |
: A la place de : | de Nederlandse tekst : |
In de plaats van : | |
« Art. 2.Tot werkend rechter in sociale zaken bij de arbeidsrechtbank |
« Art. 2.Tot werkend rechter in sociale zaken bij de arbeidsrechtbank |
te Brussel worden benoemd : | te Brussel worden benoemd : |
Vanderauwera, Constant, te Affligem; | Vanderauwera, Constant, te Affligem; |
- als werknemer-arbeider : | - als werknemer-arbeider : |
- van het Frans taalstelsel : » | - van het Frans taalstelsel : » |
il faut lire : | dient te worden gelezen : |
« Art. 2.Tot werkend rechter in sociale zaken bij de arbeidsrechtbank |
« Art. 2.Tot werkend rechter in sociale zaken bij de arbeidsrechtbank |
te Brussel worden benoemd : | te Brussel worden benoemd : |
Vanderauwera, Constant, te Affligem; | Vanderauwera, Constant, te Affligem; |
- als werknemer-bediende : | - als werknemer-bediende : |
- van het Frans taalstelsel : ». | - van het Frans taalstelsel : ». |