Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 10/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de semelles de freins en fonte pour les chemins de fer, situées dans la région de Charleroi et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Erratum "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication de semelles de freins en fonte pour les chemins de fer, situées dans la région de Charleroi et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Erratum Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die gietijzeren remschoenen voor spoorwegmaterieel produceren gelegen in de streek van Charleroi en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en electrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst. Erratum
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 1997. Arrêté royal fixant, pour les entreprises de fabrication 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling voor de
ondernemingen die gietijzeren remschoenen voor spoorwegmaterieel
de semelles de freins en fonte pour les chemins de fer, situées dans produceren gelegen in de streek van Charleroi en die onder het
la région de Charleroi et ressortissant à la Commission paritaire des Paritair Comité voor de metaal-, machine- en electrische bouw
constructions métallique, mécanique et électrique, les conditions dans ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier. Erratum werklieden schorst. Erratum
Au Moniteur belge n° 134 du 17 juillet 1997, p. 18809, texte français, In het Belgisch Staatsblad nr. 134 van 17 juli 1997, bl. 18809,
il y a lieu d'ajouter l'article 3 au début de la page: Nederlandse tekst, moet bovenaan de bladzijde het artikel 3 bijgevoegd worden:
«

Article 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du

«

Artikel 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van

contrat de travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
causes économiques ne peut dépasser douze semaines. » economische oorzaken mag twaalf weken niet overschrijden. »
^