← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprêtes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Erratum "
Arrêté ministériel fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprêtes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Erratum | Ministerieel besluit tot vaststelling van de erelonen en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MAI 2003. - Arrêté ministériel fixant les honoraires et les frais de déplacement octroyés aux interprêtes et traducteurs travaillant pour certains services du Service public fédéral Intérieur ou liés à celui-ci. - Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2003, p. 39455, il faut lire : Dans l'article 3, premier alinéa, le montant des frais de déplacement | 9 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de erelonen en verplaatsingskosten toegekend aan de tolken en vertalers werkzaam voor bepaalde diensten van of verbonden aan de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2003, blz. 39455, gelieve men te lezen : In artikel 3, eerste lid moet het bedrag van de vergoeding voor de verplaatsingskosten van 0,33 euro vervangen worden door het bedrag van |
de 0,33 euro doit être remplacé par le montant de 0,36 euro. | 0,36 euro. |