← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière. - Errata "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière. - Errata | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. - Errata |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 8 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 8 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| en langue allemande de l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 april 2003 |
| l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
| police de la circulation routière. - Errata | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. - Errata |
| Suite à la publication au Moniteur belge du 12 janvier 2004 d'un | Ingevolge de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2004 |
| errata portant sur l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté | van de errata betreffende het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot |
| royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de | wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
| la circulation routière, il y a lieu d'apporter les corrections | |
| suivantes dans la traduction officielle en langue allemande de | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer dienen in de |
| l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 1er | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 april 2003 |
| tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | |
| décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer (Belgisch |
| circulation routière (Moniteur belge du 23 octobre 2003) : | Staatsblad van 23 oktober 2003) de volgende verbeteringen te worden aangebracht : |
| à la page 51606 : | op blz. 51606 : |
| à l'article 3, 4°, dans le texte du nouvel article 2.41 : « darf » au | in artikel 3, 4° in de tekst van het nieuw artikel 2.41 : « darf » in |
| lieu de « kann »; | plaats van « kann »; |
| à la page 51607 : | op blz. 51607 : |
| - à l'article 8, 3°, dans le nouvel article 9.7.2 : | - in artikel 8, 3° in het nieuw artikel 9.7.2 : |
| au premier alinéa : « ab 16 Jahre » au lieu de «, die älter als 16 | in het eerste lid : « ab 16 Jahre » in plaats van «, die älter als 16 |
| sind, »; | sind, »; |
| au deuxième alinéa, premier et deuxième tirets : | in het tweede lid bij het eerste en het tweede streepje : |
| « die Geschwindigkeit auf höchstens 30 km/h beschränkt ist » au lieu | « die Geschwindigkeit auf höchstens 30 km/h beschränkt ist » in plaats |
| de « die Geschwindigkeit auf der Fahrbahn auf höchstens 30 km/h | van « die Geschwindigkeit auf der Fahrbahn auf höchstens 30 km/h |
| beschränkt ist »; | beschränkt ist »; |
| - à l'article 11, 1°, dans le texte de l'article 16.2 : «, ausser für | - in artikel 11, 1°, in de tekst van artikel 16.2 : «, ausser für die |
| die Anwendung von Artikel 17.2 Nr. 5 » au lieu de «, ausser für die | Anwendung von Artikel 17.2 Nr. 5 » in plaats van «, ausser für die |
| Anwendung von Artikel 17.5 »; | Anwendung von Artikel 17.5 »; |
| à la page 51608 : | op blz. 51608 : |
| à l'article 14, 1° : « In Artikel 21.1 Absatz 1 erster Gedankenstrich | in artikel 14, 1° : « In Artikel 21.1 Absatz 1 erster Gedankenstrich |
| werden nach dem Wort « Fussgängern » die Wörter « Rollschuh- und | werden nach dem Wort « Fussgängern » die Wörter « Rollschuh- und |
| Tretrollerfahrern » hinzugefügt. » au lieu de « In Artikel 21.1 erster | Tretrollerfahrern » hinzugefügt. » in plaats van « In Artikel 21.1 |
| Gedankenstrich werden die Wörter « Rollschuh- und Tretrollerfahrern, » | erster Gedankenstrich werden die Wörter « Rollschuh- und |
| hinzugefügt. » | Tretrollerfahrern, » hinzugefügt. » |