Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 07/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Erratum. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Erratum. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Erratum. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Erratum. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mars 2012 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Erratum (Moniteur FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Erratum. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 maart 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Erratum
belge du 30 avril 2012). (Belgisch Staatsblad van 30 april 2012).
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
7. MARZ 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 7. MARZ 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen - Erratum Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen - Erratum
Im Belgischen Staatsblatt Nr. 89 vom 20. März 2012, 2. Ausgabe, Seite Im Belgischen Staatsblatt Nr. 89 vom 20. März 2012, 2. Ausgabe, Seite
16324, müssen die folgenden Abänderungen angebracht werden: 16324, müssen die folgenden Abänderungen angebracht werden:
- In der Überschrift muss "7. März 2012" anstelle von "7. März 2011" - In der Überschrift muss "7. März 2012" anstelle von "7. März 2011"
gelesen werden; gelesen werden;
- In der Präambel, vierte Linie, bezüglich des Einverständnisses des - In der Präambel, vierte Linie, bezüglich des Einverständnisses des
Staatssekretärs für Haushalt, muss gelesen werden "Aufgrund des Staatssekretärs für Haushalt, muss gelesen werden "Aufgrund des
Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 7. November Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 7. November
2011". 2011".
^