← Retour vers "Décret relatif à l'institution publique « Toerisme Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme. - Errata "
Décret relatif à l'institution publique « Toerisme Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme. - Errata | Decreet betreffende de openbare instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 1998. - Décret relatif à l'institution publique « Toerisme | 7 JULI 1998. - Decreet betreffende de openbare instelling Toerisme |
Vlaanderen » et au Conseil flamand pour le Tourisme. - Errata | Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme. - Errata |
Moniteur belge n° 176 du 12 septembre 1998. | Belgisch Staatsblad nr. 176 van 12 september 1998. |
Le libellé du décret à la page 29351 « Hoge Raad voor het Toerisme » | In het opschrift van het decreet op bladzijde 29351 moet « Hoge Raad |
doit être remplacé par « Vlaamse Raad voor het Toerisme »; | voor het Toerisme » vervangen worden door « Vlaamse Raad voor het |
L'avant dernière ligne de l'article 12, § 7, (page 29353) doit être | Toerisme »; Op de voorlaatste regel van artikel 12, § 7, (bladzijde 29353) moet |
lue « ... hebben ambsthalve zitting... » au lieu de « ... | gelezen worden « ...hebben ambtshalve zitting... » i.p.v. « |
hebbenambtshalve zitting... »; | ...hebbenambtshalve zitting... »; |
A la quatrième ligne de l'article 16, 12° (page 29353), les mots « | Op de vierde regel van artikel 16, 12° (bladzijde 29353) moet gelezen |
..., verenigingen ensamenwerkingsverbanden. » doivent être lus « ..., | worden « ..., verenigingen en samenwerkingsverbanden. » i.p.v. « ..., |
verenigingen en samenwerkingsverbanden. »; | verenigingen ensamenwerkingsverbanden. »; |
A la deuxième ligne de l'article 28, § 4 (page 29355), les mots « ... | Op de tweede regel van artikel 28, §4, (bladzijde 29355) moet gelezen |
een doorsalggevende stem... » doivent être lus « ... een | worden « ...een doorslaggevende stem... » i.p.v. « ...een |
doorslaggevende stem... ». | doorsalggevende stem... ». |
La traduction en Français du libellé du décret (page 29357) doit être | De Franse vertaling van het opschrift van het decreet (bladzijde |
lue comme suit : Décret relatif à l'institution publique "Toerisme | 29357) moet men lezen als volgt : Décret relatif à l'institution |
Vlaanderen" et au Conseil flamand pour le Tourisme. | publique Toerisme Vlaanderen et au Conseil flamand pour le Tourisme. |