← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - Erratum. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - Erratum. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 | besluit van 6 juli 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 |
décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de | december 2004 betreffende de verdeling van de |
l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de | spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik |
l'infrastructure ferroviaire. - Erratum (Moniteur belge du 12 août | van de spoorweginfrastructuur. - Erratum (Belgisch Staatsblad 12 |
2011). | augustus 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
6. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 6. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 9. Dezember 2004 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität | Erlasses vom 9. Dezember 2004 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität |
und das Entgelt für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur - Erratum | und das Entgelt für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur - Erratum |
Auf der Seite 43277 des Belgischen Staatsblattes vom 26. Juli 2011, im | Auf der Seite 43277 des Belgischen Staatsblattes vom 26. Juli 2011, im |
niederländischen Text der Anlage 1, wird die Formel zur Berechnung des | niederländischen Text der Anlage 1, wird die Formel zur Berechnung des |
Malus ersetzt durch: | Malus ersetzt durch: |
« Malus = | « Malus = |
M(p) x (Mv(p) - D(p)) » | M(p) x (Mv(p) - D(p)) » |
D(p) x 20 % | D(p) x 20 % |