Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 06/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - Erratum. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. - Erratum. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur. - Erratum. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 6 juillet 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 besluit van 6 juli 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9
décembre 2004 relatif à la répartition des capacités de december 2004 betreffende de verdeling van de
l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik
l'infrastructure ferroviaire. - Erratum (Moniteur belge du 12 août van de spoorweginfrastructuur. - Erratum (Belgisch Staatsblad 12
2011). augustus 2011).
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
6. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 6. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 9. Dezember 2004 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität Erlasses vom 9. Dezember 2004 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität
und das Entgelt für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur - Erratum und das Entgelt für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur - Erratum
Auf der Seite 43277 des Belgischen Staatsblattes vom 26. Juli 2011, im Auf der Seite 43277 des Belgischen Staatsblattes vom 26. Juli 2011, im
niederländischen Text der Anlage 1, wird die Formel zur Berechnung des niederländischen Text der Anlage 1, wird die Formel zur Berechnung des
Malus ersetzt durch: Malus ersetzt durch:
« Malus = « Malus =
M(p) x (Mv(p) - D(p)) » M(p) x (Mv(p) - D(p)) »
D(p) x 20 % D(p) x 20 %
^