← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International ». - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk |
Wallonie-Bruxelles International | statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International ». - Erratum |
Erratum Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het |
geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles | |
Wallonie-Bruxelles International, publié au Moniteur belge le 8 mai | International », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 mei |
2009, à la page 35751, dans la version néerlandaise, à l'article 379, | 2009, op bladzijde 35751, in de Nederlandse versie, in artikel 379, § |
§ 1er, 1er alinéa, il y a lieu de lire « zes maanden » en remplacement | 1, eerste lid, dient « zes maanden » te worden gelezen in plaats van « |
de « drie maanden ». | drie maanden ». |