Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 04/07/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines règlementations relatives à la chasse. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines règlementations relatives à la chasse. - Erratum Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van sommige regelgeving betreffende de jacht. - Erratum
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
4 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certaines 4 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
règlementations relatives à la chasse. - Erratum sommige regelgeving betreffende de jacht. - Erratum
Au Moniteur belge du 29 août 2008, 2e édition, l'arrêté susmentionné a In het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2008, 2e editie, werd op
été publié aux pages 45254 et suivantes. blz. 45254, en volgende, bovenstaand besluit gepubliceerd.
A l'article 7, 2°, tant dans le texte en Français que dans le texte en In artikel 7, 2° werd in de Nederlandse en de Franse tekst een punt
Néerlandais, un point a été omis. vergeten :

Art. 7....

Art. 7....

2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
"2° les fusils à canon rayé d'un calibre nominal d'au moins 22 pouces anglais ou 5,6 mm;". " 2° geweren met getrokken loop met een nominaal kaliber van minstens 22 Engelse duim of 5,6 mm;".
Le texte correct est rédigé comme suit : De correcte tekst luidt als volgt :

Art. 7....

Art. 7....

2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
"2° les fusils à canon rayé d'un calibre nominal d'au moins .22 pouces " 2° geweren met getrokken loop met een nominaal kaliber van minstens
anglais ou 5,6 mm;". .22 Engelse duim of 5,6 mm;".
En d'autres termes, "22" doit être remplacé par ".22". Maw "22" moet worden vervangen door ".22".
^