Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 03/10/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant le délégué en ce qui concerne l'application des articles 957 et 958 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum"
Arrêté ministériel désignant le délégué en ce qui concerne l'application des articles 957 et 958 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum Ministerieel besluit tot aanduiding van de gedelegeerde inzake de toepassing van de artikelen 957 en 958 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Erratum
3 OCTOBRE 2024. - Arrêté ministériel désignant le délégué en ce qui 3 OKTOBER 2024. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de
concerne l'application des articles 957 et 958 de l'arrêté royal gedelegeerde inzake de toepassing van de artikelen 957 en 958 van het
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Erratum
Au Moniteur belge du 30 décembre 2024, p. 143815, Numac 2024/009361, In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2024, p. 143815, Numac
il faut lire le titre comme « 3 OCTOBRE 2024. - Arrêté ministériel 2024/009361, moet de titel gelezen worden als: "3 OKTOBER 2024. -
Ministerieel besluit tot aanduiding van de gedelegeerde inzake de
désignant le délégué en ce qui concerne l'application des articles 957 toepassing van de artikelen 957 en 958 van het koninklijk besluit tot
et 958 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" en moet
revenus 1992 » et il faut lire partout « article 2759/1 » au lieu de « er overal "artikel 2759/1" in plaats van "artikel 2759/1", "artikel 957"
article 2759/1 », « article 957 » au lieu de « article 957 » et « in plaats van "artikel 957". " en "artikel 958" in plaats van "artikel
article 958 » au lieu de « article 958 ». 958" gelezen worden.
^