← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers". - Erratum "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers". - Erratum | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port | wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
d'Anvers". - Erratum | bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". - Erratum |
Au Moniteur belge du 24 avril 2013 : | In het Belgisch Staatsblad van 24 april 2013 : |
Dans les articles 8 et 9, texte néerlandais : | In de artikelen 8 en 9, Nederlandse tekst : |
lire : | lezen : |
"CEPA CVBA" | "CEPA CVBA" |
au lieu de : | in plaats van : |
"CEPA BVBA". | "CEPA BVBA". |