Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 02/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des briques . - Erratum (1) "
Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des briques . - Erratum (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij ressorteren. - Erratum (1)
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de
manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de
du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij (PC
la Commission paritaire de l'industrie des briques (CP 114). - Erratum (1) 114) ressorteren. - Erratum (1)
Dans le Moniteur belge n° 148, première édition, du 3 mai 2002, page In het Belgisch Staatsblad nummer 148, eerste editie, van 3 mei 2002,
18490, on doit lire dans le texte néerlandais : « Gegeven te Nice, 2 pagina 18490, dient men in de Nederlandse tekst te lezen : Gegeven te Nice, 2 april 2002.
april 2002. » .
^