← Retour vers "Appel à la mobilité vers ACTIRIS (1) Un emploi d'attaché
" Traducteur - Réviseur » (H/F/X - rang A1) au cadre linguistique néerlandophone a été déclaré vacant
chez ACTIRIS. Cet emploi est à conférer (...) Sont visés par la mobilité externe les agents nommés à titre
définitif, à l'exclusion des agents ti(...)"
Appel à la mobilité vers ACTIRIS (1) Un emploi d'attaché " Traducteur - Réviseur » (H/F/X - rang A1) au cadre linguistique néerlandophone a été déclaré vacant chez ACTIRIS. Cet emploi est à conférer (...) Sont visés par la mobilité externe les agents nommés à titre définitif, à l'exclusion des agents ti(...) | Oproep tot mobiliteit naar ACTIRIS (1) Een functie als attaché " Vertaler - Revisor " (m/v/x - rang A1) voor het Nederlandse taalkader werd bij ACTIRIS vacant verklaard. Deze func(...) De externe mobiliteit is gericht op vastbenoemde medewerkers, m.u.v. medewerkers die een mandaat be(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Appel à la mobilité vers ACTIRIS (office régional bruxellois de | Oproep tot mobiliteit naar ACTIRIS (Brusselse gewestelijke dienst voor |
l'emploi) (1) | arbeidsbemiddeling) (1) |
Un emploi d'attaché " Traducteur - Réviseur » (H/F/X - rang A1) au | Een functie als attaché " Vertaler - Revisor " (m/v/x - rang A1) voor |
cadre linguistique néerlandophone a été déclaré vacant chez ACTIRIS. | het Nederlandse taalkader werd bij ACTIRIS vacant verklaard. Deze |
Cet emploi est à conférer par mobilité externe en vertu de l'Arrêté du | functie wordt verleend via externe mobiliteit zoals bepaald in het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 |
le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région | houdende de regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het |
de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont visés par la mobilité externe les agents nommés à titre | De externe mobiliteit is gericht op vastbenoemde medewerkers, m.u.v. |
définitif, à l'exclusion des agents titulaires d'un mandat, des | medewerkers die een mandaat bekleden, van de instellingen die in |
organismes visés à l'article 23 de l'arrêté susmentionné : | artikel 23 van bovenstaand besluit zijn bepaald: |
- Les services des Gouvernements et organismes d'intérêt public | - De diensten van de regeringen en van de instellingen van openbaar |
dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des autres Régions; | nut die ressorteren onder de federale staat, de gemeenschappen en de |
andere gewesten; | |
- La commission communautaire flamande, la commission communautaire | - De Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie en |
française et la commission communautaire commune; | |
- Les organismes d'intérêt public dépendant de la Région de Bruxelles- | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Capitale autres que ceux visés à l'article 3, 2° | - De andere instellingen van openbaar nut dan die bedoeld in artikel |
L'offre d'emploi peut être obtenue auprès de la Direction des | 3,2° die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vallen. |
Ressources Humaines d'ACTIRIS, à l'adresse électronique | De werkaanbieding kan per e-mail via jobs@actiris.be verkregen worden |
jobs@actiris.be. | bij de directie Human Resources van ACTIRIS. |
L'emploi d'attaché « Traducteur - Réviseur » (rang A1) est ouvert aux | De betrekking van attaché " Vertaler - Revisor " (rang A1) staat open |
agents qui remplissent les conditions(1) suivantes à la date limite du | voor de ambtenaren die aan volgende voorwaarden(1) voldoen op de |
dépôt des candidatures : | uiterste dag waarop ze hun kandidatuur mogen indienen: |
- être titulaire du grade d'attaché (rang A1) ; | - titularis zijn van de graad van attaché (rang A1); |
- être titulaire d'un diplôme de licencié(e) ou master en langues romanes (français obligatoire) ou en traduction ; Sont seuls susceptibles d'être transférés par la mobilité externe, les agents qui se trouvent dans une position d'activité de service et qui ont obtenu, au terme de leur évaluation, au moins une mention équivalente à la mention « favorable » en vigueur à la Région de Bruxelles-Capitale. Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur candidature par courriel à jobs@actiris.be, à l'attention de la Direction des Ressources Humaines d'ACTIRIS, pour le 30 novembre 2023 au plus tard. Veuillez introduire votre candidature au moyen d'une lettre de | - titularis zijn van een diploma van licentiaat of master in de Romaanse talen (Frans verplicht) of in de vertaalkunde; Enkel de ambtenaren die zich in een toestand van dienstactiviteit bevinden en die na hun evaluatie een vermelding kregen die op z'n minst gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig" die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van kracht is, komen in aanmerking voor een overplaatsing via externe mobiliteit. Personen die interesse hebben, worden gevraagd ten laatste op 30 november 2023 hun kandidatuur per e-mail (jobs@actiris.be) bij de directie Human Ressources van ACTIRIS in te dienen. |
motivation (maximum 2 pages) et d'un CV mettant en évidence la | Gelieve een sollicitatiebrief (max. 2 pagina's) en een cv waarbij uw |
pertinence de votre candidature en termes d'expériences et de | ervaring en vaardigheden in de verf worden gezet bij uw kandidatuur te |
compétences. | voegen. |
L'acte de candidature doit obligatoirement mentionner le nom, le | De kandidatuur moet de naam, de voornaam, de datum van benoeming van |
prénom, la date de nomination du/de la candidat(e) et les coordonnées | de kandida(a)t(e) en de exacte gegevens van de administratie waarvan |
précises de l'administration dont il/elle est originaire. Il faut | hij/zij afkomstig is, bevatten. Er moet eveneens een kopie van het |
également joindre une copie de l'arrêté de nomination le plus récent. | meest recente besluit tot benoeming als bijlage worden gevoegd. |
Les candidatures répondant aux conditions mentionnées supra, seront | De kandidaturen die aan de bovenvermelde voorwaarden voldoen, zullen |
examinées avec soin afin d'évaluer si elles répondent à l'exigence | zorgvuldig worden bestudeerd teneinde na te kunnen gaan of ze aan de |
professionnelle requise telle que définie dans l'offre. | in de werkaanbieding bepaalde beroepsvereisten voldoen. |
Une épreuve comparative (entretien devant une commission de sélection) | Een vergelijkende proef (gesprek voor een selectiecomité) zal worden |
sera organisée pour les personnes répondant à l'exigence | georganiseerd voor de personen die in het kader van deze selectie aan |
professionnelle requise dans le cadre de cette sélection. Cette | de gevraagde beroepsvereisten voldoen. Deze vergelijkende proef zal in |
épreuve comparative aura lieu en décembre 2023 ou janvier 2024 (sous | december 2023 of januari 2024 plaatsvinden (onder voorbehoud). |
réserve de modification). | |
Toute information complémentaire peut être obtenue à l'adresse électronique jobs@actiris.be. | Voor bijkomende inlichtingen kunt u terecht bij jobs@actiris.be. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Articles 23,24 et 25 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | (1) Artikels 23, 24 en 25 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au | Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de |
sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. | mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest. |