Conseil de discipline de la police intégrée Mandat de président suppléant de la chambre germanophone Article 1 er . Monsieur Pascal SCHUMACHER, juge au tribunal de première instance d'Eupen, juge au tribunal du travail d'Eupen et au tri Art. 2. Dans l'exercice de leurs missions, les présidents du Conseil de discipline conservent leur (...) | Tuchtraad van de geïntegreerde politie Mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Duitstalige kamer Artikel 1. Meneer Pascal SCHUMACHER, rechter bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, rechter bij de arbeidsrechtbank te Eupen en bij de Art. 2. Bij de uitoefening van hun opdrachten behouden de voorzitters van de Tuchtraad hun administ(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Conseil de discipline de la police intégrée Mandat de président suppléant de la chambre germanophone Article 1er.Monsieur Pascal SCHUMACHER, juge au tribunal de première instance d'Eupen, juge au tribunal du travail d'Eupen et au tribunal de l'entreprise d'Eupen, est nommé pour une période de 5 ans dans le mandat de président suppléant de la chambre germanophone du Conseil de |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Tuchtraad van de geïntegreerde politie Mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Duitstalige kamer Artikel 1.Meneer Pascal SCHUMACHER, rechter bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, rechter bij de arbeidsrechtbank te Eupen en bij de ondernemingsrechtbank te Eupen, wordt voor een periode van vijf jaar benoemd in het mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Duitstalige kamer van de Tuchtraad van de geïntegreerde politie met |
discipline de la police intégrée à partir du 11 juillet 2021. | ingang van 11 juli 2021. |
Art. 2.Dans l'exercice de leurs missions, les présidents du Conseil |
Art. 2.Bij de uitoefening van hun opdrachten behouden de voorzitters |
de discipline conservent leur position administrative dans leurs cours | van de Tuchtraad hun administratieve standplaats bij hun |
et tribunaux respectifs. | respectievelijke hoven en rechtbanken |
Art. 3.La ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |