← Retour vers "Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant ANNEE SCOLAIRE ET ACADEMIQUE 2020-2021 La
Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études
grâce aux revenus des fondations dont La présente affiche
mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour les(...)"
Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant ANNEE SCOLAIRE ET ACADEMIQUE 2020-2021 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour les(...) | Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant SCHOOL- EN ACADEMIEJAAR 2020-2021 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarv Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan tha(...) |
---|---|
BOURSES D'ETUDES Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant ANNEE SCOLAIRE ET ACADEMIQUE 2020-2021 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont la loi du 19 décembre 1864 lui confie la gestion. Elle est tenue de respecter la volonté des fondateurs, exprimée dans l'acte de fondation. La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour lesquelles une ou plusieurs bourses d'études sont vacantes, ainsi que les critères d'attribution de ces bourses. Lorsqu'il s'agit des fondations antérieures à la parution de l'arrêté royal du 7 mars 1865, repérables par le signe * après le numéro d'ordre, les termes « philosophie » et « rhétorique » doivent être compris comme il est indiqué au V des Communications ci-dessous. N£ 218 - La Commission des fondations de bourses d'études du Brabant | STUDIEBEURZEN Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant SCHOOL- EN ACADEMIEJAAR 2020-2021 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarvan het beheer haar is opgedragen bij de wet van 19 december 1864. De Commissie dient zich daarbij steeds te gedragen naar de wil van de stichters zoals die is neergelegd in de stichtingsakte. Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan thans een of meer beurzen beschikbaar zijn, alsook de voorwaarden waaronder die beurzen kunnen worden toegekend. Wat de stichtingen betreft die voor de bekendmaking van het koninklijk besluit van 7 maart 1865 zijn opgericht en die gemakshalve aangeduid zijn met een sterretje (*) na het rangnummer, dienen de termen "wijsbegeerte" et "retorica" te worden begrepen zoals bepaald onder V van de onderstaande inlichtingen en aanbevelingen. Nr 218 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt |
donne avis aux intéressés de la vacance, à partir de l'année scolaire | ter kennis van de belanghebbenden dat de beurzen der volgende |
et académique 2020-2021, de bourses des Fondations suivantes : | stichtingen, met ingang van het school- en academiejaar 2020-2021, te begeven zijn: |
29.de BARQUIN, Albert (de 1995). | 29. de BARQUIN, Albert (van 1995). |
Une bourse de 1.000 pour toutes les études universitaires, dans | Een beurs van 1.000 , voor alle universitaire studierichtingen, en in |
l'ordre suivant, en faveur : | deze orde : ten gunste van: |
1° des parents d'Albert de Barquin ; | 1° de verwanten van Albert de Barquin; |
2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. Les candidats | 2° Belgen en in België verblijvende buitenlanders. De sollicitanten |
auront fait en outre leurs humanités dans une institution catholique | dienen bovendien hun humaniora te hebben afgelgd in een katholieke |
et devront être particulièrement doués en mathématique. | instelling en bijzonder begaafd te zijn in de wiskunde. |
33. DE BAY, Lucien (de 1937). | 33. DE BAY, Lucien (van 1937). |
Deux bourses de 2.500 , en faveur de jeunes gens qui entament ou | Twee beurzen van 2.500 , ten gunste van de jonge mensen die de |
poursuivent des études d'ingénieur civil ou de doctorat en sciences | studies van burgerlijk ingenieur of van doctor in de natuurkundig- |
physico-chimiques et qui auront fait toutes leurs études antérieures | scheikundige wetenschappen beginnen of voortzetten en die hun vorige |
dans des établissements d'instruction laïcs. A égalité de mérite des | studies slechts in wereldlijke onderwijsinrichtingen hebben gedaan. |
candidats, les bourses seront attribuées par préférence dans l'ordre | Met gelijke verdiensten van de candidaten zullen de beurzen in de |
suivant : | volgende volgorde worden toegekend: |
1° aux parents du fondateur Lucien De Bay et aux parents des | 1° aan de bloedwerwanten van de stichter Lucien De Bay en aan |
fondateurs des autres bourses De Bay gérées par la Commission des | bloedverwanten van de stichters van de andere beurzen De Bay beheerd |
bourses d'études du Brabant ; | door de Commissie voor studiebeurzenstichtingen van Brabant: |
2° aux jeunes gens originaires d'Auvelais ou de Jemeppe-sur-Sambre ; | 2° aan studenten uit Auvelais of Jemeppe-sur-Sambre; |
3° aux jeunes gens originaires de Chièvres, Meslin-l'Evêque, du canton | 3° aan studenten uit Chièvres, Meslin-l'Evêque, uit het kanton Aat, |
d'Ath, du Hainaut ; | uit het Henegouwen; |
4° aux jeunes gens originaires de l'agglomération bruxelloise ou de la | 4° aan studenten uit de Brusselse agglomeratie of uit de Waalse streek |
partie wallonne de la Belgique. | van Belgie. |
(Collation par un parent du fondateur et par la Commission). | (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). |
48.* DESEAUX, Jean (de 1667). | 48.* DESEAUX, Jean (van 1667). |
Une bourse de 120 pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 120 , voor de secundaire studies die toegang geven tot |
études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la | het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, |
théologie, en faveur : | ten gunste van: |
1° des plus proches descendants du fondateur ; | 1° de naaste bloedverwanten van de stichter; |
2° des natifs de Seneffe et de Petit-Roeulx-lez-Braine-le-Comte. | 2° diegenen die te Seneffe en te Petit-Roeulx-lez-Braine-le-Comte geboren zijn. |
3° des natifs du Hainaut, | 3° diegenen die in Henegouwen geboren zijn. |
4° des natifs du Brabant Wallon. | 4° diegenen die in Waals Brabant geboren zijn. |
52.* Fondations réunies DE WINCKELE, Jean (de 1505) et CORSELIUS, | 52.* Verenigde stichtingen DE WINCKELE, Jan (van 1505) en CORSELIUS, |
Joseph (de 1703). | Jozef (van 1703). |
Une bourse de 120 pour le droit canon et le droit civil, en faveur : | Een beurs van 120 voor het kerkelijk en het burgerlijk recht, ten gunste van: |
1° des parents des fondateurs ; | 1° de bloedverwanten van de stichters; |
2° des jeunes gens de Louvain et des natifs de Tirlemont, avec droit | 2° de jonge mensen uit Leuven en diegenen die te Tienen geboren zijn, |
de préférence pour les descendants de Joseph Govaerts, parrain du | met voorkeurrecht voor de afstammelingen van Jozef Govaerts, peter van |
fondateur J. De Winckele ; | de stichter J. De Winckele; |
3° des natifs de Bruxelles, avec droit de préférence pour ceux faisant | 3° diegenen die te Brussel geboren zijn, met voorkeurrecht voor |
partie de la famille 't Serruys ; | diegenen die deel uitmaken van de familie 't Serruys; |
4° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. | 4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. |
63.Fondation GODECHARLE, Napoléon (de 1871) en faveur d'artistes : | 63. Stichting GODECHARLE, Napoléon (van 1871) ten gunste van |
sculpteurs, peintres et architectes (cf. in fine). | kunstenaars: beeldhouwers, schilders en architecten (cf. in fine). |
89.* MILIUS, Jean (de 1596). | 89.* MILIUS, Jan (van 1596). |
(1re catégorie). | (1e reeks). |
Quatre bourses de 500 pour la philosophie, la théologie et le droit, | Vier beurzen van 500 voor de wijsbegeerte, de theologie en de |
en faveur des sujets du Grand-Duché de Luxembourg. | rechten, ten gunste van de onderdanen van het Groot-Hertogdom |
(Collation à faire sur présentation de candidats par le Gouvernement | Luxemburg. (Deze begeving dient door voorstelling van kandidaten door de Regering |
grand-ducal). | van het Groot-Hertogdom te gebeuren). |
(2me catégorie). | (2e reeks). |
Quatre bourses de 500 en faveur des jeunes gens du Luxembourg belge | Vier beurzen van 500 ten gunste van de jonge mensen uit Belgisch |
: | Luxemburg: |
a) deux pour le droit ; | a) twee voor de rechten; |
b) une pour la philosophie laïque ou ecclésiastique ; | b) een voor de wereldlijke of kerkelijke wijsbegeerte; |
c) une pour la théologie. | c) een voor de theologie. |
(3me catégorie) | (3e reeks) |
Quatre bourses de 500 en faveur : | Vier beurzen van 500 ten gunste van: |
1° des parents du fondateur (Madrid, 1596) ; | 1° de bloedverwanten van de stichter (Madrid, 1596); |
2° de Louvanistes ; | 2° de Leuvenaars; |
3o des Belges, et des étrangers résidant en Belgique ; | 3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven; |
a) trois pour le droit ; | a) drie voor de rechten; |
c) une pour la théologie. | c) een voor de theologie. |
92.* Fondations réunies NOTTINGHAM, Rogerus (de 1692) et SULLIVAN, | 92.* Verenigde stichtingen NOTTINGHAM, Rogerus (van 1692) en SULLIVAN, |
Florent (de 1739) | Florentius (van 1739). |
(cf. in fine). | (cf. in fine). |
113.VAN ASSCHE, Robert (de 1969). | 113. VAN ASSCHE, Robert (van 1969). |
Deux bourses de 400 pour les études moyennes, normales, techniques | Twee beurzen van 400 voor de middelbare, normale, technische en |
et professionnelles, en faveur : de jeunes filles méritantes, de | beroepsstudies, ten gunste van: verdienstelijke jonge meisjes van |
nationalité belge, nées ou domiciliées à Bruxelles-Ville et | belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in |
subsidiairement nées ou domiciliées dans l'agglomération bruxelloise | tweede plaats geboren of wonende in de brusselse agglomeratie voor wie |
dont la scolarité peut financièrement être rendue difficile par la | het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige |
survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur volonté | omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, |
- décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de ceux-ci, | scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen |
abandon des enfants par celui des parents qui en assumait l'entretien, | door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van |
perte d'emploi pour l'un des parents. | de ouders. |
115.VAN CROMBRUGGHE, Anna (de 1969). | 115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (van 1969). |
Deux bourses de 400 pour les études moyennes, normales, techniques | Twee beurzen van 400 voor de middelbare, normale, technische en |
et professionnelles, en faveur : de jeunes garçons méritants, de | beroepsstudies, ten gunste van: verdienstelijke jonge jongens van |
nationalité belge, nés ou domiciliés à Bruxelles-Ville et | belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in |
subsidiairement nés ou domiciliés dans l'agglomération bruxelloise | tweede plaats geboren of wonende in de brusselse agglomeratie voor wie |
dont la scolarité peut financièrement être rendue difficile par la | het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige |
survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur volonté | omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, |
- décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de ceux-ci, | scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen |
abandon des enfants par celui des parents qui en assumait l'entretien, | door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van |
perte d'emploi pour l'un des parents. | de ouders. |
122.* VANDER BORGHT, Guillaume (de 1498). | 122.* VANDER BORGHT, Willem (van 1498). |
(2me catégorie). | (2e reeks). |
Deux bourses de 750 pour les études secondaires donnant accès aux | Twee beurzen van 750 voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs, ten gunste van: |
1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de Gijzegem ; | 1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie Gijzegem; en |
2° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur, et | 2° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichter en |
3° d'enfants peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint-Michel à | 3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie van de Sint-Michiels |
Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule), mais pour un an | kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel, maar slechts voor |
seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er | één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° |
ordre. | voordoen. |
(3me catégorie). | (3e reeks). |
Trois bourses de 750 pour les études secondaires donnant accès aux | Drie beurzen van 750 voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs, ten gunste van: |
1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale | 1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de |
Saint-Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule) ; des | Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel ; |
jeunes gens résidant dans la Région de Bruxelles-Capitale ou dans la | voor de jongeren wonende in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of in |
Ville d'Alost. | de Stad Aalst. |
BOURSES DE FONDATIONS IRLANDAISES | BEURZEN VAN DE IERSE STICHTINGEN |
92.* Fondations réunies NOTTINGHAM, | 92.* Verenigde stichtingen NOTTINGHAM, |
Rogerus (de 1692) et SULLIVAN, Florent (de 1739). | Rogerus (van 1692) en SULLIVAN, Florentius (van 1739). |
Deux bourses de 1.150 en faveur : | Twee beurzen van 1.150 ten gunste van: |
1° les jeunes gens de la famille Sullivan dans le comté de Kerry ou de | 1° de jonge mensen van de familie Sullivan in het graafschap Kerry of |
la famille MacCarthy dans le même comté, pour les études de théologie | van de familie MacCarthy in hetzelfde graafschap, voor de theologie, |
et les jeunes gens de Dublin avec droit de préférence avec droit de | en de jonge mensen uit Dublin met voorkeurrecht voor de edele en |
préférence pour les familles nobles et honorables pour la philosophie | eerbare families, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; |
ecclésiastique et la théologie ; | |
2° les jeunes gens de Kerry, Cashel ou de Ulster pour la théologie ; | 2° de jonge mensen uit Kerry, Cashel of Ulster voor de theologie; |
3° de tous Irlandais, pour la philosophie ecclésiastique et la théologie ; | 3° alle Ieren voor de voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; |
4° des jeunes gens de la paroisse Saint Nicolas à Gand, avec droit de | 4° de jonge mensen uit de parochie Sint-Niklaas te Gent, met |
préférence pour les choraux de cette église, pour la philosophie | voorkeurrecht voor de koorknapen van deze kerk, voor de kerkelijke |
ecclésiastique et la théologie ; | wijsbegeerte en de theologie. |
5° de tous Belges, et des étrangers résidant en Belgique, pour la | 5° de Belgen en de in België verblijvende buitenlanders, voor de |
philosophie ecclésiastique et la théologie. | kerkelijke wijsbegeerte en de theologie. |
63. FONDATION GODECHARLE, Napoléon (de 1871) | 63.STICHTING GODECHARLE, Napoleon (van 1871) |
Trois bourses de 5.000 (2.500 par an pendant deux années | Drie beurzen van 5.000 (2.500 gedurende twee opeenvolgende jaar), |
consécutives), pour des voyages d'études à l'étranger, en faveur : | voor studiereizen in het buitenland, ten gunste van: |
d'artistes Sculpteurs, Peintres et Architectes, belges et ceux | kunstenaars Beeldhouwers, Schilders en Architecten die van Belgische |
ressortissant de l'un des pays de l'Union Européenne domiciliés ou | nationaliteit zijn of staatsburger zijn van een van de landen van de |
résidant en Belgique depuis au moins cinq ans, à la date de clôture des candidatures, âgés de moins de trente-cinq ans au 1er janvier prochain et qui par leurs oeuvres et travaux qu'ils auront remis au jury du Concours Godecharle, auront témoigné « d'une aptitude remarquable donnant des espérances fondées d'un grand succès ». - Date limite de dépôt des candidatures : le 11 mars 2021. - Les intéressés recevront un exemplaire du règlement et une formule de demande de participation au concours, sur demande adressée au secrétariat de la Commission. COLLATEURS-PARENTS Liste des fondations dont les statuts prévoient l'intervention de collateur(s) - parent(s) pour l'attribution des bourses et « auprès desquelles » les collateurs ou des collateurs n'ont pas été désignés, aucun parent ne s'étant présenté pour occuper les fonctions vacantes. Cette liste indique, fondation par fondation, les qualités requises pour être admis aux fonctions vacantes. Antoine BEAUCLEF : le plus vieux parent du fondateur. Renier BOONEN : le plus proche parent du fondateur. | Europese Unie en op datum van het afsluiten van de kandidaturen sedert tenminste vijf jaar in België verblijven die op één januari van de wedstrijdjaar minder dan vijfendertig jaar oud zijn en die door de werken die ze aan het oordeel van de jury van de Wedstrijd Godecharle zullen voorgesteld hebben, zullen bewijzen dat ze "bedeeld zijn met een merkwaardige begaafdheid" en die "terecht een ruim succes mogen verwachten". Aan de belanghebbenden worden een exemplaar van het reglement en een aanvraagformulier tot deelneming aan de wedstrijd toegezonden op aanvraag gericht tot het secretariaat van de Commissie. Volgende wedstrijd: 2021 - Inschrijving: op 11 maart 2021 - Uiterste inschrijvingsdatum met afgeving van volledig dossier. BEGEVERS-BLOEDVERWANTEN Lijst van de stichtingen waarvan de statuten de tussenkomst van bloedverwanten-begevers voorzien voor de toekenning van beurzen en waarbij de begevers of waarbij begevers niet werden aangeduid daar er geen verwante kwam opdagen om de openstaande functies te bekleden. Deze lijst geeft de vereiste kwaliteiten weer om tot de openstaande functies te worden toegelaten.. Antonius BEAUCLEF: de oudste verwante priester van de stichter. Renerus BOONEN: de naaste bloedverwant van de stichter. |
COLLART (fondation de 1664, annexée jadis au Collège Ste-Anne à | COLLART (stichting van 1664, vroeger gehecht aan het St-Annacollege te |
Louvain, réunie actuellement aux fondations MALOTTEAU et consorts. Le | Leuven, nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en consorten. De |
fondateur était curé de Thisnes): le plus proche parent du fondateur. | stichter was pastoor te Thisnes): de naaste bloedverwant van de stichter. |
Joseph CORSELIUS (réunie à la fondation DE WINCKELE) : un parent du | Jozef CORSELIUS (nu verenigd met de stichting DE WINCKELE): een |
fondateur (alternativement un descendant d'Isabelle J. van Papenbroek, | bloedverwant (om beurten een afstammeling van Isabella J. van |
douairière de Jean-Jacques Pipenpoy, et un descendant de Jeanne Marie | Papenbroek, Wwe J.-J. Pipenpoy en een afstammeling van Johanna-Maria |
van Papenbroek, qui épousa le Joncheer Gilles d'Hujoël). | van Papenbroek, echtgenote Jonckeer Gilles d'Hujoël). |
Jean COUSIN : un collateur-parent descendant du fondateur. Préférence | Jean COUSIN: een begever bloedverwant. Bij voorkeur voor de naaste in |
au parent le plus proche par ordre de primogéniture. | volgorde van geboorte. |
Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents | Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten): twee |
du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, | bloedverwanten van de stichter: de oudste en naaste mannelijke |
l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain. | bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, |
wonende te Leuven. | |
Louis DE BATTY : un collateur-parent : le plus proche parent prêtre ; | Louis DE BATTY: een begever-bloedverwant: de meest naaste bloedverwant |
préférence sera accordée à celui portant le nom du fondateur, même | die priester is; voorkeur zal gegeven worden aan degene die de naam |
s'il est de degré plus éloigné. | van de stichter draagt, zelf indien hij een verdere bloedverwant is. |
Jacques et Hubert et Jacques DE BAY : le prêtre le plus âgé de la | Jacques en Hubert en Jacques DE BAY: de oudste priester van de familie |
famille De Bay est appelé à s'adjoindre à trois membres de la | De Bay dient bij drie leden van de Commissie gevoegd. |
Commission. Guillaume et Jacques DE BERGHES (réunie à la fondation HEUSCHLING) : | Willem en Jaak DE BERGHES (nu verenigd met de stichting HEUSCHLING): |
un descendant de Godefroid, seigneur de Stabroek. | een afstammeling van Godfried, Heer van Stabroek. |
Bernard et Jules DEFALQUE : un descendant de Nicolas Ginion, père de | Bernard en Jules DEFALQUE: een afstammeling van Nicolas Ginion, vader |
la co-fondatrice. | van de medestichtster. |
Jean DESEAUX : un parent du fondateur, prêtre de préférence. | Jean DESEAUX: een bloedverwant van de stichter, bij voorkeur priester. |
François de SPOELBERCH : un collateur-parent : l'aîné des enfants | François de SPOELBERCH: een begever-bloedverwant : het oudste van de |
mâles de la branche du frère du fondateur (Henri de SPOELBERCH) : à | mannelijke kinderen van de tak van de broer van de stichter. Henri de |
son défaut, l'aînée des dames ou demoiselles dans la même branche. | SPOELBERCH, of bij diens ontstentenis de oudste van de dames of |
juffrouwen van dezelfde tak. | |
Josse GALMART : un parent du fondateur doit être adjoint au | Josse GALMART: een bloedverwant van de stichter dient gevoegd bij de |
collateur-parent en fonction. | bloedverwant-begever reeds in functie. |
GERLAC AB ANGELIS (fondation jadis annexée au Collège du Pape à | GERLAC AB ANGELIS (stichting voorheen gehecht aan het Pauscollege te |
Louvain et maintenant réunie à la fondation SCAILLE) : un parent du | Leuven en nu verenigd met de stichting SCAILLE): een bloedverwant van |
fondateur, avec préférence pour le plus âgé. | de stichter (met voorkeur voor de oudste). |
Jacques HUART (réunie aux fondations BRUNEAU et consorts) : le plus | Jaak HUART (nu verenigd met de stichtingen BRUNEAU en consorten): de |
ancien parent prêtre du fondateur. | oudste bloedverwant priester van de stichter. |
Edgard HULIN: twee bloedverwanten van de stichter: de afstammelingen | |
Edgard HULIN : deux parents du fondateur : descendants d'Edgard Hulin, | van Edgard Hulin, elk in één van de twee linies vertegenwoordigd door |
pris chacun dans une des deux branches représentées par Mme Van der | Mevrouw Van der Linden, dochter van Edgard Hulin, en door Maurice |
Linden, fille d'Edgard Hulin et par Maurice Hulin. | Hulin. |
Louis PARMENTIER (réunie aux fondations MALOTTEAU et consorts) : le | Louis PARMENTIER (nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en |
plus proche descendant mâle de Jean Parmentier, neveu du fondateur. | consorten): de naaste afstammeling van het mannelijk geslacht van Jean Parmentier, neef van de stichter. |
Josse RAES : deux parents du fondateur lorsqu'il s'agit de conférer la | Jodocus RAES: twee bloedverwanten van de stichter wanneer het de |
bourse à un parent : un descendant légitime de Pierre Raes, neveu du | toekenning van de beurs aan een verwante betreft : aan afstammeling |
fondateur, et un descendant légitime de Thomas Cruysens, époux | van Piet Raes, neef van de stichter, en een wettige afstammeling van |
d'Isabelle Raes, cousine germaine du fondateur. | Thomas Cruysens, echtgenoot van Isabella Raes, achternicht van de |
Henri-Joseph REGA (réunie à la fondation BRUNEAU) : le parent-prêtre | stichter. Henri-Joseph REGA (nu verenigd met de stichting BRUNEAU): de oudste |
le plus âgé du côté du père du fondateur ; le parent-prêtre le plus | bloedverwant-priester van vaderszijde van de stichter; de oudste |
âgé du côté de la mère du fondateur. | bloedverwant-priester van moederszijde van de stichter. |
Guillaume RENARDI : un parent du fondateur : le prêtre séculier le | Willem RENARDI: een bloedverwant van de stichter: de oudste seculiere |
plus âgé descendant de la soeur du fondateur, Marie, épouse Henri | priester afstammeling van de zuster van de stichter, Maria, echtgenote |
Tilman. | Hendrik Tilman. |
Jean STOUTEN (réunie aux fondations « DE KEMMERE et consorts) : un | Jean STOUTEN (verenigd met de stichtingen « DE KEMMERE en consorten): |
descendant de André Stouten, frère du fondateur. | een afstammeling van André Stouten, broer van de stichter. |
Michel TRAMASURE : un parent du fondateur, le plus proche du côté | Michel TRAMASURE: een bloedverwant van de stichter, de naaste van |
paternel, doit être adjoint au collateur-parent en fonctions. | vaderszijde, dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in |
Barbe et Catherine, et Mathieu TYPOETS (réunies aux fondations | functie. Barbara en Katharina, Mattheus TYPOETS (verenigd met de stichtingen |
MALOTTEAU et consorts) : le plus proche parent des fondateurs doit | MALOTTEAU en consorten): de naaste bloedverwant van de stichters dient |
être adjoint au collateur-parent en fonctions. | gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in functie. |
Jean VANDER AUWERA (réunie aux fondations BERTRAND et consorts): un | Jan VANDER AUWERA (verenigd met de stichtingen BERTRAND en consorten): |
parent du fondateur : prêtre séculier, descendant des grands-pères du | een bloedverwant van de stichter: seculiere priester, afstammeling van |
fondateur. | de grootvaders van de stichter. |
Godefroid VAN GOMPEL : un parent du fondateur. | Godfried VAN GOMPEL: een bloedverwant van de stichter. |
David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant | David VAN SESTICH: een bloedverwant van de stichter, de oudste en die |
Louvain. | te Leuven woont. |
Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant | Jan VAN 'T SESTICH: een afstammeling van de broer van de stichter die |
Louvain. | te Leuven woont. |
Les personnes qui désirent faire reconnaître leurs droits aux dites | Personen die hun rechten op gezegde functies wensen te laten gelden |
fonctions sont invitées à introduire leur demande auprès de la | worden verzocht hun aanvraag vóór 7 mei 2020 in te dienen bij de |
Commission, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 | Commissie, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11 te 1000 Brussel. Een |
Bruxelles avant le 7 mai 2020. Cette requête doit être accompagnée | |
d'un crayon généalogique, en double exemplaire, appuyé des pièces | stamboom in dubbel exemplaar, met bewijsstukken dienen bij de aanvraag |
probantes. | gevoegd te worden. |
COMMENT SOLLICITER UNE BOURSE ? | HOE EEN STUDIEBEURS AANVRAGEN? |
RENSEIGNEMENTS ET RECOMMANDATIONS DIVERSES. | DIVERSE INLCHTINGEN EN AANBEVELINGEN. |
I. - Les demandes en obtention des bourses désignées ci-dessus doivent | I. - De aanvragen tot het verkrijgen van een of meer van de hierboven |
vermelde beurzen dienen VCOCOR 7 MEI 2020 vrachtvrij toe te komen op | |
parvenir à la Commission des fondations de bourses d'études du | het secretariaat van de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van |
Brabant, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles, | Brabant, WTCIII, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, 1000 Brussel. |
par plis affranchis, AVANT le 7 mai 2020. Il en sera, sur demande, | Desgewenst zal van de aanvraag ontvangst worden gemeld (mits daartoe |
accusé réception. (Prière de joindre un timbre à 1 pour cet accusé | bij de aanvraag een postzegel wordt gevoegd van 1 ). |
de réception). Renseignements : Tél./Fax 02/512.06.26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be | Nadere inlichtingen : Tel en Fax: 02/512.06.26 - e-mail: |
- www.cfbeb-csbb.be | csbb@misc.irisnet.be - webstek: www.cfbeb-csbb.be |
II. - CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1°) la | II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1°) de naam |
désignation de la fondation dont on demande une bourse ; | van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; |
2°) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses | 2°) naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens |
lieu et date de naissance ; 3°) la profession de ses père et mère ou | geboorteplaats en -datum ; 3°) het beroep van vader en moeder c.q. van |
tuteur ; | de voogd van de aanvrager; |
4°) la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de | 4°) de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie |
vacance ci-dessus) ; | hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); |
5°) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études | 5°) de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van |
encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera ; 6°) la composition de la famille ; 7°) éventuellement, le montant des bourses de fondations ou de subsides publics quelconques, dont il jouit déjà. S'il ne lui en a pas été attribué, il en fera la mention EXPRESSE ; 8°) le numéro de compte postal ou bancaire auquel peut être payée la bourse. III. - Une demande distincte doit être introduite pour chaque fondation dont une bourse est sollicitée. En cas de demandes multiples par le même demandeur, les pièces mentionnées ci-dessous ne doivent toutefois être jointes qu'en un seul exemplaire. IV. - LES REQUETES DOIVENT ETRE ACCOMPAGNEES : 1°) d'un extrait de l'acte de naissance du demandeur, sur papier libre | die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd; 6°) de samenstelling van het gezin; 7°) de benaming en het bedrag van andere beurzen of overheidstoelagen die de aanvrager reeds geniet. Ingeval de aanvrager geen andere studiebeurzen of toelagen geniet, dient zulks UITDRUKKELIJK vermeld te worden; 8°) het nummer van de post- of bankrekening waarop het bedrag van de aangevraagde beurs kan worden overgemaakt. III. - Voor elke aangevraagde beurs dient een afzonderlijke aanvraag ingediend te worden. De aanvrager die verscheidene aanvragen indient, moet evenwel de hieronder bepaalde documenten slechts in één exemplaar toevoegen. IV. - BIJ EEN AANVRAAG DIENEN VOLGENDE DOCUMENTEN TE WORDEN GEVOEGD: 1°) een uittreksel uit de geboorteakte van aanvrager (op ongezegeld |
(Code des droits de timbre, art. 59, 47°) ou d'un autre document | papier : zie art. 59, 47£ Zegelwetboek) of enig andere officieel |
officiel mentionnant les lieu et date de naissance du demandeur ; | document waaruit die geboorteplaats en -datum blijken; |
2°) d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur, sur | 2°) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (eveneens op ongezegeld |
papier libre également (idem) ; | papier); |
3°) d'un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement | 3°) een door de directeur van de onderwijsinstelling getekend |
fréquenté, mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers | getuigschrift met vermelding van de gevolgde studie, van de klas of |
résultats obtenus (pourcentage global) ; | leergang alsook van de behaalde uitslagen (totaal percentage); |
4°) d'une photocopie du dernier avertissement-extrait de rôle adressé | 4°) een fotocopie van het jongste aanslagbiljet dat de ouders van de |
aux parents du demandeur ou au demandeur lui-même par l'Administration | aanvrager of eventueel de aanvrager zelf van de Administratie der |
des contributions directes (*) ; | directe belastingen hebben ontvangen (*); |
5°) des pièces qui justifient le titre allégué donnant droit à la | 5°) bewijsstukken waaruit blijkt dat de aanvrager op het genot van de |
jouissance des bourses sollicitées. En particulier, lorsque la demande | aangevraagde beurs aanspraak kan maken. Wanneer de aanvraag meer |
est faite à titre de parent du fondateur, elle doit être accompagnée | bepaald wordt gedaan in de hoedanigheid van bloedverwant van de |
d'un CRAYON GENEALOGIQUE EN DOUBLE EXEMPLAIRE ainsi que des PIECES | stichter, dient de aanvraag vergezeld te gaan van een STAMBOOM IN |
PROBANTES (extraits des actes de l'état civil ou des anciens registres | DUPLO alsook van de volgende bewijsstukken: uittreksels uit akten van |
paroissiaux) établissant COMPLETEMENT la parenté du demandeur avec le | burgerlijke stand of uit oude parochieregisters waaruit de |
fondateur de la bourse sollicitée. Ces pièces doivent être lisibles et certifiées conformes. Elles peuvent être établies sur papier libre en vertu de l'article 59, 47£ du Code des droits de timbre. Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats ; 6°) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc. IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE AUX DEMANDES QUI NE SERAIENT PAS ACCOMPAGNEES DES PIECES NECESSAIRES. V. - Le terme « jeunes gens » utilisé dans les avis de vacance de la présente affiche désigne indifféremment les jeunes des deux sexes. - Pour les fondations les plus anciennes marquées du signe *, par « philosophie », il y a lieu d'entendre les études supérieures dans des disciplines autres que celles ayant un lien direct avec la théologie, le droit, la médecine et la réthorique; par « réthorique », il y a | verwantschap van de aanvrager met de stichter van de aangevraagde beurs DAADWERKELIJK en VOLLEDIG blijkt. De afgegeven copieën moeten leesbaar en eensluidend verklaard zijn. Bedoelde stukken zijn eveneens vrijgesteld van zegelrecht krachtens art. 59, 47£ Zegelwetboek. Iedere aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten; 6°) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe. AANVRAGEN DIE NIET VAN DE VEREISTE BIJLAGEN ZIJN VOORZIEN WORDEN NIET IN AANMERKING GENOMEN. V. - Waar in de bekendmaking van beschikbare beurzen de termen "jongeren" en "jonge mensen" gebruikt worden, slaan die natuurlijk op jongeren of jonge mensen van beider kunne. - Voor de oudste stichtingen aangeduid met een *, dient onder "wijsbegeerte" te worden verstaan hogere studies in andere disciplines dan die rechtstreeks verband houden met de theologie, de rechten, de geneeskunde en de retorica. Onder "retorica" de studierichtingen die |
lieu d'entendre les études se rapportant à la linguistique, la | met name betrekking hebben op linguïstiek, de filologie, de |
philologie, la littérature et l'expression verbale (l'éloquence, le | letterkunde en de verbale expressie (welsprekendheid, toneel, |
théâtre, etc...). | enz...).. |
VI. - Toute demande de bourse est strictement PERSONNELLE ; dans une | VI. - Elke aanvraag dient PERSOONLIJK te zijn: twee of meer kandidaten |
même requête ne peuvent donc figurer deux ou plusieurs candidats ; | - ook al zouden zij zuster en broer zijn - mogen dus niet gezamenlijk |
cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs. | een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift. |
VII. - Les différentes catégories d'appelés sont instituées | VII. - De verschillende opgeroepen categorieën worden in opeenvolgende |
successivement et non simultanément, les premiers ayant la préférence | orde en niet simultaan ingesteld: de eerste categorieën genieten de |
sur ceux qui suivent. | voorkeur op de volgende. |
VIII. - LA COMMISSION RECOMMANDE INSTAMMENT AUX INTERESSES DE NE | VIII. - DE COMMISSIE VERZOEKT DE BELANGSTELLENDEN MET AANDRANG ENKEL |
SOLLICITER QUE LES BOURSES DONT ILS REMPLISSENT LES CRITERES D'ATTRIBUTION. | EEN AANVRAAG IN TE DIENEN VOOR DE BEURZEN WAARVOOR ZIJ KENNELIJK AAN |
IX. - Le montant des bourses mentionné dans cette affiche est un | DE TOEKENNINGSVOORWAARDEN VOLDOEN. |
montant annuel payable après le 15 janvier prochain, sur production | IX. - De hierboven bedoelde bedragen worden telkenjare na 15 januari |
d'un certificat d'études daté du 15 janvier au plus tôt. | uitgekeerd, mits een studiegetuigschrift is voorgelegd, zulks ten vroegste op 15 januari. |
X. - Les intéressés peuvent obtenir un exemplaire de la présente | X. - Belangstellende kunnen een exemplaar van dit aanplakbiljet |
affiche contre paiement de 2,50 en timbres-poste ou versement au | verkrijgen door toezending van een bedrag van 2,50 in postzegels of |
door overschrijving van datzelfde bedrag op postrekening nr BE76 0000 | |
compte Postchèque n£ BE76 0000 0050 4295 ; le contenu de l'affiche | 0050 4295 van de Commissie. Dit aanplakbiljet kan ook op de webstek |
peut être consulté sur le site de la Commission : www.cfbeb-csbb.be | van de commissie gelezen worden: www.cfbeb-csbb.be |
XI. - Prière de joindre un timbre de 1 à toute lettre demandant | XI. - Voor ieder gewenst antwoord dient een postzegel van 1 |
réponse. | bijgevoegd te worden. |
(*) : Informations à fournir lors de la collecte de données à | (*): Te verstrekken informatie wanneer persoonsgegevens bij de |
caractère personnel auprès de la personne concernée : Ces données, à | betrokkene worden verzameld: Deze gegevens, bij gebreke waarvan de |
défaut desquelles la demande ne pourra être prise en considération, | aanvraag niet in aanmerking kan worden genomen, zijn nodig om de |
sont requises afin de permettre à la Commission, composée de sept | Commissie, bestaande uit zeven leden en bijgestaan door haar |
membres et assistée de son secrétaire-receveur, de déterminer, en cas | secretaris-ontvanger, in staat te stellen om in het geval van een |
de pluralité de demandes, à quel(le) étudiant(e) la (les) bourse(s) | veelheid van aanvragen te bepalen aan welke student(en) de beurs(zen) |
sera (seront) attribuée(s), en fonction des besoins respectifs. | zal (zullen) worden toegekend, afhankelijk van de respectieve |
Lesdites données peuvent être complétées et/ou corrigées par le | behoeften. Deze gegevens kunnen door de aanvrager(ster) worden |
demandeur (la demanderesse) ainsi que consultées par lui (elle), au | aangevuld en/of gecorrigeerd en door hem (haar) worden geraadpleegd in |
siège de la Commission après avoir pris rendez-vous. Seuls, les | de zetel van de Commissie na afspraak. Alleen de leden en de |
membres et le secrétaire-receveur de la Commission sont habilités à en | secretaris- ontvanger van de Commissie zijn gemachtigd er nota van te |
prendre connaissance. | nemen. |
Bruxelles, le 7 mars 2020. | Brussel, 7 maart 2020. |
LA COMMISSION : | DE COMMISSIE: |
Le secrétaire-receveur, Le président, | De Secretaris-Ontvanger, De Voorzitter, |
Elisabeth RENGLET. Jean-Pierre ROOMAN. | Elisabeth RENGLET. Jean-Pierre ROOMAN. |