← Retour vers "Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. -Règles interprétatives de la nomenclature des prestations
de santé Sur proposition de la Commission de conventions Bandagistes-organismes assureurs du
10 octobre 2017 et en application de l'arti Règles interprétatives relatives
aux prestations de l'article 27, § 1 er , de la nome(...)"
| Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. -Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions Bandagistes-organismes assureurs du 10 octobre 2017 et en application de l'arti Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, § 1 er , de la nome(...) | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - Verzekeringsinstellingen van 10 oktober 2017 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, § 1, van de nomenclatuur van(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. -Règles | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - |
| interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
| Sur proposition de la Commission de conventions Bandagistes-organismes | verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - |
| assureurs du 10 octobre 2017 et en application de l'article 22, 4° | Verzekeringsinstellingen van 10 oktober 2017 en met uitvoering van |
| bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige | |
| soins de santé a établi le 23 octobre 2017 la règle interprétative | Verzorging op 23 oktober 2017 de onderstaande interpretatieregel |
| suivante : | vastgesteld : |
| Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, § 1er, | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, § 1, |
| de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
| "REGLE INTERPRETATIVE 8 | "INTERPRETATIEREGEL 8 |
| QUESTION | VRAAG |
| Comment doit-on comptabiliser le pantalon de compression (prestation | Hoe dient de compressiebroek (verstrekking 769716) geteld te worden in |
| 769716) dans le cadre des règles de renouvellement et du nombre | kader van de bepalingen rond hernieuwingstermijnen en maximaal aantal |
| maximal de bas élastiques thérapeutiques par période ? | therapeutisch elastische beenkousen per periode ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Dans l'art. 27 § 12bis 4. a), on retrouve ce qui suit concernant les | In art. 27 § 12bis 4. a) staat i.v.m. hernieuwingstermijnen van |
| délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques : | therapeutisch elastische beenkousen het volgende vermeld : |
| « Délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la | "Hernieuwingstermijnen van de therapeutische elastische beenkousen van |
| jambe du sous-groupe 1 : pendant une période de 12 mois, le | subgroep 1 : de rechthebbende heeft gedurende een periode van 12 |
| bénéficiaire a droit à maximum 4 bas élastiques thérapeutiques pour la | maanden recht op maximaal vier therapeutische elastische beenkousen |
| jambe du sous-groupe 1 par jambe traitée. ». | van subgroep 1 per behandeld been.". |
| Dans l'art. 27 § 12bis 4. c) : | In art 27 § 12bis 4. c) : |
| « Endéans le délai de renouvellement de 12 mois, le pantalon de | "Binnen de hernieuwingstermijnen van 12 maanden kunnen de |
| compression (code 769716) et un code de nomenclature du groupe des | compressiebroek (code 769716) en een nomenclatuurcode uit de groep van |
| collants (AT et Mono-AT: codes 769414 à 769694 inclus) ne peuvent pas | de panty's (AT en Mono-AT : codes 769414 tot en met 769694) niet |
| être cumulés. » | gecumuleerd worden." |
| Le pantalon de compression est l'un des types de bas qui tombent sous | De compressiebroek is één van de koustypes die vallen onder de rubriek |
| la rubrique « bas élastiques thérapeutiques du sous-groupe 1 lymphoedème ». | `therapeutisch elastische beenkousen van subgroep 1 lymfoedeem'. |
| Par conséquent, le pantalon de compression doit être compté comme | Bijgevolg dient de compressiebroek meegeteld te worden als één van de |
| l'une des 4 prestations bas élastiques thérapeutiques de jambe qui | 4 verstrekkingen therapeutisch elastische beenkousen die binnen de |
| sont remboursables au cours de la période de renouvellement, par jambe traitée. | |
| Ainsi, si le pantalon de compression est délivré et que les deux | hernieuwingstermijn per behandeld been vergoedbaar zijn. |
| jambes sont traitées, alors aussi bien pour la jambe gauche que pour | Dus als compressiebroek wordt afgeleverd en beide benen worden |
| la jambe droite, 3 autres bas élastiques thérapeutiques pour la jambe | behandeld, dan zijn zowel voor links als rechts nog 3 andere |
| therapeutisch elastische beenkousen vergoedbaar, waarbij wel rekening | |
| sont remboursables, en tenant compte de la règle de non-cumul entre le | dient gehouden te worden met de non-cumul regel tussen compressiebroek |
| pantalon de compression et le groupe de collants. | en groep van de panty's. |
| La présente règle interprétative produit ses effets au 1er juillet 2015. | Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 juli 2015. |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |