← Retour vers "Service de régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National.
- Decision D-2015-12-LA A l'issue de la consultation, le détenteur de la licence d'exploitation
a finalisé et proposé un système tarifaire e Cette proposition définitive fit l'objet d'un refus au moyen d'une plainte/recours
introduite par d(...)"
Service de régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. - Decision D-2015-12-LA A l'issue de la consultation, le détenteur de la licence d'exploitation a finalisé et proposé un système tarifaire e Cette proposition définitive fit l'objet d'un refus au moyen d'une plainte/recours introduite par d(...) | Dienst regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal. - Beslissing D-2015-12-LA Na afloop van de raadplegingen heeft de houder van de exploitatielicentie een definitieve formule voor de tariefcontro Dit definitieve voorstel werd door verschillende gebruikers en representatieve organisaties geweige(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Service de régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. - Decision D-2015-12-LA A l'issue de la consultation, le détenteur de la licence d'exploitation a finalisé et proposé un système tarifaire et une formule de contrôle tarifaire pour la période régulée 2016-2021. Cette proposition définitive fit l'objet d'un refus au moyen d'une plainte/recours introduite par différents usagers et organisation représentative, auprès de l'autorité de régulation économique. Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport-National - en sa qualité d'autorité de régulation économique - se prononce au moyen de cette décision à propos de la plainte, conformément à la réglementation en vigueur. Vu l'article 34, § 3, de l'arrêté royal de transformation qui dispose que : « (...) l'autorité de régulation économique peut exiger des adaptations ou des modifications de la formule visée à l'article 30, 7°, afin de limiter l'évolution des revenus que le titulaire de la licence d'exploitation peut percevoir par unité de trafic pour les activités régulées, si la formule : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Dienst regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal. - Beslissing D-2015-12-LA Na afloop van de raadplegingen heeft de houder van de exploitatielicentie een definitieve formule voor de tariefcontrole en een tariefsysteem voorgesteld voor de gereguleerde periode 2016-2021. Dit definitieve voorstel werd door verschillende gebruikers en representatieve organisaties geweigerd door middel van een klacht of beroep die werd ingediend bij de economisch regulerende overheid. De Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal - in zijn hoedanigheid van economisch regulerende overheid - doet door middel van deze beslissing uitspraak over de ingediende klachten of beroepen overeenkomstig de vigerende reglementering. Gelet op artikel 34, § 3 van het Omzettingsbesluit dat het volgende stelt : "(...) de economisch regulerende overheid [kan] aanpassingen of wijzigingen van de formule bedoeld in artikel 30, 7°, eisen, teneinde de evolutie van de inkomsten die de houder van een exploitatielicentie per verkeerseenheid voor de gereguleerde activiteiten mag innen, te beperken, indien de formule : |
1° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la | 1° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de |
licence d'exploitation y compris les procédures prévues par cette | exploitatielicentie met inbegrip van de procedures waarin deze |
licence d'exploitation conformément au § 2; | exploitatielicentie voorziet overeenkomstig § 2; |
(...) ». | (...)". |
Considérant les arguments échangés décrits au point 5 et le constat | Gelet op de beoordeling van de uitgewisselde argumenten onder punt 5 |
en de eruit voortvloeiende vaststelling dat er inbreuken werden | |
d'un manquement aux dispositions de l'Arrêté royal de licence | gemaakt op de bepalingen van het Licentiebesluit; |
Considérant les adaptations du Service de Régulation reprises au point | Gelet op de hieruit volgende aanpassingen van Dienst Regulering onder |
6 de cette décision; | punt 6 van deze beslissing; |
Vu l'article 35, § 2 de l'Arrêté royal de transformation qui dispose : | Gelet op artikel 35, § 2 van het Omzettingsbesluit dat stelt dat : |
« (...) l'autorité de régulation économique peut exiger des | "(...)de economisch regulerende overheid [kan] aanpassingen of |
adaptations ou des modifications du système tarifaire si l'autorité de | wijzigingen van het tariefsysteem eisen, indien de economisch |
régulation économique constate que le système tarifaire : | regulerende overheid vaststelt dat het tariefsysteem : |
(...) | (...) |
5° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la | 5° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de |
licence d'exploitation. » | exploitatielicentie." |
Considérant es arguments échangés repris au point 5 et le constat d'un | Gelet op de beoordeling van de uitgewisselde argumenten onder punt 5 |
en de eruit voortvloeiende vaststelling dat er inbreuken werden | |
manquement aux dispositions de l'Arrêté royal de licence; | gemaakt op de bepalingen van het Licentiebesluit; |
Considérant les adaptations du Service de Régulation reprises au point | Gelet op de hieruit volgende aanpassingen van Dienst Regulering onder |
6 de cette décision; | punt 6 van deze beslissing; |
Vu l'article 55, § 4 de l'Arrêté royal de licence qui dispose : | Gelet op artikel 55, § 4 van het Licentiebesluit dat het volgende |
« Lorsque l'autorité de régulation économique constate un désaccord, | stelt : "Wanneer de economisch regulerende overheid een meningsverschil |
il peut soit : | vaststelt, kan zij hetzij : |
a) requérir une nouvelle période de consultation en vue d'obtenir | a) een nieuwe raadplegingsperiode eisen met het oog op het bekomen van |
l'accord des usagers sur la formule de contrôle tarifaire et le | het akkoord van de gebruikers over de formule voor de tariefcontrole |
système tarifaire, le cas échéant après modifications; | en het tariefsysteem, in voorkomend geval na wijzigingen; |
b) requérir des adaptations à la formule de contrôle tarifaire ou au | b) aanpassingen aan de formule voor de tariefcontrole of het |
système tarifaire dans le respect des principes contenus dans l'arrêté | tariefsysteem eisen onder naleving van de principes opgenomen in het |
royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de BIAC en SA de | koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van BIAC |
droit privé et aux installations aéroportuaires et dans le présent | in een NV van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties en |
arrêté, et notamment la section II du présent chapitre; | in dit besluit, meer bepaald in afdeling II van dit hoofdstuk; |
c) imposer au titulaire une formule de contrôle tarifaire et un | c) aan de houder een formule voor de tariefcontrole en een |
système tarifaire dans le respect des principes contenus dans l'arrêté | tariefsysteem opleggen onder naleving van de principes opgenomen in |
royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de BIAC en SA de | het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van |
BIAC in een NV van privaatrecht en betreffende de | |
droit privé et aux installations aéroportuaires et dans le présent | luchthaveninstallaties en in dit besluit, en meer bepaald in afdeling |
arrêté, et notamment la section II du présent chapitre; | II van dit hoofdstuk. |
d) confirmer le résultat du processus de consultation. » | d) het resultaat van het verloop van de raadpleging bevestigen. ..." |
Considérant la circonstance que le Service de Régulation ne dispose | Gelet op het feit dat de Dienst Regulering geen elementen heeft |
d'aucun élément permettant de justifier la tenue d'une nouvelle | vastgesteld die zouden toelaten om een nieuwe raadplegingsperiode te |
période de consultation comme prévu à l'article 55, § 4, a) de | eisen, zoals bedoeld in artikel 55, § 4, a) van het Licentiebesluit; |
l'Arrêté royal de Licence; | Gelet op het feit dat de Dienst Regulering inbreuken op de vigerende |
Considérant que les manquements à la réglementation en vigueur | reglementering heeft vastgesteld die niet toelaten het resultaat van |
constatés par le Service de Régulation ne permettent pas de confirmer | het verloop van de raadplegingen te bevestigen, zoals bedoeld in |
le résultat du déroulement des consultations, comme prévu à l'article | |
55, § 4, d) de l'Arrêté royal de Licence; | artikel 55, § 4, d) van het Licentiebesluit; |
Considérant l'absence de remarque du Service de Régulation concernant | Gelet op het feit dat de Dienst Regulering geen bemerkingen heeft bij |
le principe proposé par BAC de « CPI +/- X » comme principe de | het door BAC voorgestelde principe van "CPI +/- X" als formule voor |
contrôle tarifaire ainsi que l'absence de remarque concernant | tariefcontrole en gelet op het feit dat de Dienst Regulering geen |
l''exercice de « rebalancing » que BAC a mis en oeuvre dans son | bemerkingen heeft bij de oefening van `rebalancing' die BAC heeft |
système tarifaire, le Service de Régulation considère qu'il n'y a pas | doorgevoerd bij zijn tariefsysteem, ziet de Dienst Regulering geen |
de fondement pour la mise en oeuvre d'une formule totalement | grond om zelf een totaal andere formule voor tariefcontrole en een |
différente pour le contrôle tarifaire et le système tarifaire, comme | |
visé à l'article 55, § 4, c) de l'Arrêté royal de Licence. | tariefsysteem op te leggen, zoals bedoeld in artikel 55, § 4, c) van |
het Licentiebesluit | |
Le Service de Régulation décide en exécution de l'article 55, § 4, b) | Beslist de Dienst Regulering op grond van artikel 55, § 4, b) van het |
de l'Arrêté royal de Licence, que le système tarifaire et la formule | Licentiebesluit dat het tariefsysteem en de formule voor |
de contrôle tarifaire, tels que présentés par Brussels Airport Company | tariefcontrole, zoals voorgesteld door Brussels Airport Company na |
au terme des consultations et comme repris au point 5.1. de la | afloop van de raadplegingen en zoals weergegeven onder punt 5.1. van |
présente décision, doivent être adaptés de la manière suivante : | deze beslissing, moet aangepast worden als volgt : |
A. Le système tarifaire communiqué par Brussels Airport Company, à | A. Het door Brussels Airport Company meegedeelde tariefsysteem, te |
savoir : | weten : |
- la redevance d'atterrissage et de décollage telle que fixée à | - de vergoeding voor landen en opstijgen zoals bepaald in artikel 1 |
l'article 1er du système tarifaire communiqué et figurant au point | van het meegedeelde tariefsysteem en weergegeven onder punt 5.1 van |
5.1. de la présente décision; | deze beslissing; |
- la redevance pour le stationnement d'un aéronef tel que fixée à | - de vergoeding voor het stationeren van vliegtuigen zoals bepaald in |
l'article 3 du système tarifaire communiqué et figurant au point 5.1. | artikel 3 van het meegedeelde tariefsysteem en weergegeven onder punt |
de la présente décision; | 5.1 van deze beslissing; |
- la charge pour les passagers telle que fixée à l'article 3 du | - de passagiersvergoeding zoals bepaald in artikel 4 van het |
système tarifaire communiqué et figurant au point 5.1. de la présente | meegedeelde tariefsysteem en weergegeven onder punt 5.1 van deze |
décision; | beslissing; |
- la redevance de sûreté telle que fixée à l'article 5 du système | - de veiligheidsvergoeding zoals bepaald in artikel 5 van het |
tarifaire communiqué et figurant au point 5.1. de la présente | meegedeelde tariefsysteem en weergegeven onder punt 5.1 van deze |
décision; | beslissing; |
sera adaptée pour chaque année de la période régulée 2016-2021 par une | wordt voor elk jaar van de gereguleerde periode 2016-2021 naar beneden |
baisse de 7,70 %. | aangepast met 7,70 %. |
B. Les redevances du système tarifaire seront après les ajustements | B. De vergoedingen in het tariefsysteem worden, na aanpassing zoals |
tels que décrits ci-dessus au point A, adaptées chaque année, au moyen | hierboven vermeld onder A, jaarlijks aangepast met de formule voor |
de la formule de contrôle CPI +1,70 % dans laquelle | tariefcontrole CPI + 1,70 % waarbij |
Le CPI désigne la valeur d'index des prix à la consommation du mois de | CPI betreft het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte indexcijfer |
van de consumptieprijzen van de maand september voorafgaand aan het | |
septembre de l'année qui précède la mise à jour des redevances, | jaar wanneer de vergoedingen worden aangepast. De eerste |
publiée au Moniteur belge. La première valeur de référence est le CPI | referentiewaarde is de CPI van september 2014. De jaarlijkse |
du mois de septembre 2014. L'adaptation annuelle interviendra le 15 | aanpassing zal worden doorgevoerd op 15 oktober van ieder jaar en de |
octobre de chaque année et les montants adaptés ne seront pas | aangepaste bedragen worden niet toegepast vóór 1 april van het daarop |
appliqués avant le 1er avril de l'année suivante. | volgende jaar. |
C. La proposition de Brussels Airport Company concernant le facteur | C. De door Brussels Airport Company voorgestelde variabele component |
variable pour le Pier A West (article 9 de la proposition tarifaire | voor Pier A West (artikel 9 van het tariefvoorstel weergegeven onder |
communiquée et figurant au point 5.1. de la présente décision) libellée comme suit : | punt 5.1 van deze beslissing), luidende als volgt : |
« Le facteur variable est basé sur les investissements régulés | "De variabele component is gerelateerd aan de geplande en uitgevoerde |
planifiés et exécutés pour Pier A West (PAW) pour les années | gereguleerde investeringen in Pier A West (PAW) voor de volgende |
suivantes. Par tranche de 10 mio de capex régulé, toutes les unités | jaren. Per schijf van 10 mio gereguleerde capex, zullen alle |
tarifaires et redevances telles que décrites dans les articles 1, 3, 4 | eenheidstarieven zoals beschreven in artikels 1,3, 4 en 5 op een |
et 5 évolueront avec 0,22 % en plus, sur base annuelle, lors de la | jaarlijkse basis evolueren met een extra + 0.22 %, bij de volgende |
prochaine mise à jour des tarifs. » | update van de tarieven." |
est supprimée | wordt geschrapt. |
En ce qui concerne le constat de manquement à l'obligation de | Voor wat betreft de vaststellingen inzake inbreuk op |
transparence, à savoir : | transparantieverplichtingen, te weten : |
- l'absence de transparence en raison de la la non-délivrance de la | - Het niet geven van transparantie inzake de volledige lijst van |
liste des actifs; ainsi que | activa; en |
- l'absence de transparence en matière de niveau de subvention exprimé | - Het niet geven van transparantie inzake het niveau van subsidiëring |
en unité monétaire | uitgedrukt in geldeenheid. |
Le Service de Régulation observe que la réglementation ne prévoit pas | Merkt de Dienst Regulering op dat de reglementering niet voorziet in |
de sanction spécifique en cas de manquement à la transparence. Le | een specifieke sanctie voor inbreuken op transparantie. De Dienst |
Service de Régulation invite Brussels Airport Company à mettre en | Regulering beperkt zich hier dan ook om Brussels Airport Company met |
oeuvre et mieux garantir l'exécution de cette obligation de la Licence | aandrang te verzoeken een betere uitvoering van deze licentieplichten |
et plus particulièrement : | in kwestie te garanderen, meer bepaald : |
- que toute la transparence soit fournie par rapport à la liste des | - dat er volledige transparantie wordt gegeven met betrekking tot de |
actifs durant le déroulement des concertations annuelles de la période | lijst van activa tijdens het te organiseren jaarlijks overleg van de |
régulée 2016 - 2021 (article 53ter de l'arrêté royal de Licence) ainsi | gereguleerde periode 2016-2021 (artikel 53ter van het Licentiebesluit) |
qu'à l'occasion de la prochaine consultation pour la période 2021-2026 | en gedurende de volgende meerjarige consultatie voor de periode |
(article 53 de l'arrête de Licence). | 2021-2026 (artikel 53 van het Licentiebesluit); |
- que le niveau de subvention soit exprimé en unité monétaire lors de | - dat het niveau van subsidiëring wordt uitgedrukt in geldeenheid |
la prochaine consultation pour la période 2021-2026, conformément au | gedurende de volgende consultaties voor de periode 2021-2026, |
prescrit de l'article 49, § 1iuncto 53, § 1 de l'arrêté royal de | overeenkomstig artikel 49, § 1iuncto 53, § 1, van het Licentiebesluit. |
Licence. | De volledige non-confidentiële publicatie van deze beslissing kan |
La publication complète non-confidentielle de cette décision est | teruggevonden worden op de website van de Dienst Regulering |
disponible sur le site du Service de Régulation (http://www.regul.be). | (http://www.regul.be). |