← Retour vers "Participation au programme préparatoire de PROBA-V dans le cadre du développement de la capacité opérationnelle
belge pour le traitement des images satellitaires I. Introduction Le Conseil des Ministres,
en date du 06 février 2009, a approuvé Ce développement implique la mise en oeuvre d'études
préparatoires pour l'utilisation des données q(...)"
Participation au programme préparatoire de PROBA-V dans le cadre du développement de la capacité opérationnelle belge pour le traitement des images satellitaires I. Introduction Le Conseil des Ministres, en date du 06 février 2009, a approuvé Ce développement implique la mise en oeuvre d'études préparatoires pour l'utilisation des données q(...) | Deelname aan het voorbereidend programma voor PROBA-V in het kader van de uitbouw van de Belgische operationele capaciteit voor de verwerking van satellietbeelden I. Inleiding Op 6 februari 2009 keurde de Ministerraad de uitbouw van een « Bel Dit omhelst het uitvoeren van uitvoeren van voorbereidende studies voor het gebruik van de gegevens(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Participation au programme préparatoire de PROBA-V dans le cadre du développement de la capacité opérationnelle belge pour le traitement des images satellitaires I. Introduction Le Conseil des Ministres, en date du 06 février 2009, a approuvé le développement d'une « capacité opérationnelle belge pour le traitement des images satellitaires ». Ce développement implique la mise en oeuvre d'études préparatoires pour l'utilisation des données qui seront délivrées par le système PROBA-V et qui doivent permettre la fourniture de produits et de services appropriés aux utilisateurs. Les instruments optiques VEGETATION à bord des satellites SPOT 4 et 5 acquièrent quotidiennement des images couvrant l'ensemble de la Terre avec 4 bandes spectrales et une résolution spatiale de 1 km. Depuis 1998, les instruments fournissent des produits de haute qualité pour le suivi de l'état de la végétation à plus de 10.000 utilisateurs. Le fonctionnement des instruments VEGETATION en orbite est prévu jusqu'à la fin de l'année 2012. La mission PROBA-V est actuellement préparée par l'Agence spatiale européenne (ESA) dans le but d'assurer une continuité dans la fourniture de données satellitaires de type VEGETATION aux scientifiques et aux utilisateurs. PROBA-V va fournir des données présentant une résolution temporelle, spatiale et spectrale identiques à celles des instruments VEGETATION. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Deelname aan het voorbereidend programma voor PROBA-V in het kader van de uitbouw van de Belgische operationele capaciteit voor de verwerking van satellietbeelden I. Inleiding Op 6 februari 2009 keurde de Ministerraad de uitbouw van een « Belgische operationele capaciteit voor de verwerking van satellietbeelden » goed. Dit omhelst het uitvoeren van uitvoeren van voorbereidende studies voor het gebruik van de gegevens die het PROBA-V systeem zal leveren, die moeten toelaten de geschikte producten en diensten kan aanleveren aan de gebruiker. De optische VEGETATION instrumenten aan boord van de satellieten SPOT 4 en 5 registreren dagelijks beelden van de gehele aardoppervlak in 4 spectrale banden en met een ruimtelijke resolutie van 1 km. Sinds 1998 leverden de instrumenten hoogwaardige producten aan voor de monitoring van de status van de vegetatie op aarde aan meer dan 10.000 gebruikers. De operationele levensduur van de VEGETATION instrumenten in orbit zal ten einde lopen tegen eind 2012. De PROBA-V missie wordt momenteel door het Europese Ruimtevaartagentschap ESA voorbereid om wetenschappelijke en operationele gebruikers een continuïteit in het aanbod van satellietgegevens van het type VEGETATION aan te bieden. PROBA-V zal gegevens met een gelijkaardige temporele, ruimtelijke en spectrale resolutie als VEGETATION aanbieden. De gegevens zullen |
Les données seront délivrées à une résolution de 1 km mais aussi à une | behalve aan een resolutie van 1 km ook aan een resolutie van 1/3 km |
résolution de 1/3 km. En outre, de nouvelles technologies seront | aangeboden worden. Tevens zullen de nieuwe technologieën die voor de |
développées dans le cadre de la mission PROBA-V, ce qui impliquera | PROBA-V missie gebruikt zullen worden, er onvermijdelijk voor zorgen |
inévitablement des adaptations auxquelles la communauté internationale | dat er toch verschillen zijn waarop de internationale |
d'utilisateurs doit être préparée. | gebruikergemeenschap moet voorbereid worden. |
II. Objet du présent appel | II. Voorwerp van deze oproep |
Le programme préparatoire de PROBA-V visera le développement de | Het voorbereidend Programma voor PROBA-V zal zich bezighouden met de |
nouveaux algorithmes et produits, l'adaptation des algorithmes et | ontwikkeling van algoritmes en producten en de aanpassing van de |
produits VGT mais aussi la réalisation d'études méthodologiques | bestaande VGT producten en algoritmes alsook met methodologische |
relatives à l'utilisation des données PROBA-V. | studies over het gebruik van PROBA-V data. |
Les objectifs principaux sont : | De basisdoelstellingen zijn : : |
- Familiariser les futurs utilisateurs avec les données PROBA-V | - Toekomstige gebruikers vertrouwd maken met de PROBA-V data sets |
- Rendre possible l'exploitation maximale des données fournies par | - De volledige exploitatie van de PROBA-V datasets mogelijk te maken. |
PROBA-V. La recherche sera axée sur les domaines suivants : : | Het onderzoek zal zich toespitsen op volgende domeinen : : |
- Evaluation de la mission PROBA-V comme suite de VEGETATION 1 & 2 : | - Evaluatie van de PROBA-V missie als voortzetting van VEGETATION 1 & |
comparaison des propriétés et utilisation de données combinées dans le | 2 : : vergelijking van de eigenschappen en gebruik van gecombineerde |
cadre d'études basées sur des séries chronologiques. | datasets voor studies met tijdsreeksen. |
- Impact de l'amélioration des données PROBA-V par rapport à celles de | - Impact van de verbetering van de PROBA-V gegevens ten opzichte van |
VEGETATION en terme d'utilisation des données. Les propositions | die van VEGETATION op het gebruik van de data. De voorstellen moeten |
devront prioritaiement se concentrer sur l'étude de la végétation et | prioritair gaan over vegetatie en landbedekkingsstudies, extractie van |
du couvert végétal, sur l'extraction des paramètres biophysiques de | biofysische oppervlakteparameters,... Ook projecten over de |
surface,... Les projets pourront également porter une attention | |
particulière sur les nouvelles potentialités résultant du passage à | verbeteringen te danken aan de verhoogde ruimtelijke resolutie van 1/3 |
une résolution de 1/3 km. | km verdienen bijzondere aandacht. |
- Intérêt des données PROBA-V pour des appliquations qui n'étaient pas | - Belang van de PROBA-V datasets voor toepassingen die niet mogelijk |
possibles avec VEGETATION. | waren met VEGETATION. |
III. Mise en oeuvre | III. Uitvoering |
L'appel s'adresse aux institutions universitaires, aux établissements | De oproep staat open voor universitaire instellingen, openbare |
scientifiques publics et aux centres de recherche sans but lucratif, | wetenschappelijke instellingen en onderzoeksinstellingen zonder |
qu'ils soient belges ou internationaux. Les entreprises privées belges | winstoogmerk, en dit zowel uit België als uit het buitenland. |
ou internationales peuvent participer en temps que membre d'un | Privé-ondernemingen kunnen deelnemen als onderdeel van een consortium |
consortium dirigé par une des organisations précitées. | dat geleid worden door een organisatie van het hogervermelde type. |
L'évaluation sera réalisée par le Bureau du Comité International | De evaluatie zal gebeuren door het Bureau van het PROBA-V |
d'utilisateurs PROBA-V qui pourra si nécessaire faire appel à des | International Users's Committee dat hiervoor indien nodig beroep kan |
experts externes. | doen op externe experten. |
IV. Modalité de réponse à cet appel à propositions | IV. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen |
Les personnes intéressées par cet appel peuvent obtenir l'information | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
nécessaire par Internet où le dossier peut être obtenu aux adresses | verkrijgen via Internet waar het dossier kan verkregen worden op de |
suivantes : | volgende adressen : |
http://www.belspo.be/belspo/home/calls/PROBA-V_fr.stm | http://www.belspo.be/belspo/home/calls/PROBA-V_nl.stm |
ou http://ProbaV-IUC.org. | of http://ProbaV-IUC.org. |
Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les | Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. | in de Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
Les soumissionnaires sont priés de suivre scrupuleusement les | geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en |
instructions contenues dans les dossiers d'information et de soumission. | indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. |
V. Date de clôture | V. Afsluitingsdatum |
Les déclarations d'intérêt doivent nous parvenir au plus tard le 30 | De interesseverklaring moet uiterlijk op 30 juli 2010, om 17 uur, |
juillet 2010, à 17 heures. | worden ingediend. |
Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 30 septembre | De voorstellen moeten uiterlijk worden ingediend op 30 september 2010, |
2010, à 22 heures. | om 22 uur. |
Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous | De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen |
parvienne dans les délais. | wordt. |
Passé la date de clôture, le SPP Politique scientifique ne pourra plus | Na de afsluitingsdatum neemt de POD Wetenschapsbeleid geen voorstellen |
prendre en compte aucune proposition. | meer in aanmerking. |