Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de convention audiciens - organismes assureurs du 25 novembre 2008 et en application de l'ar Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 31, § 1 er , de la nome(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de convention audiciens - organismes assureurs du 25 novembre 2008 et en application de l'ar Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 31, § 1 er , de la nome(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie audiciens - verzekeringsinstellingen van 25 november 2008 e Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 31, § 1, van de nomenclatuur van(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. -
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige
Sur proposition de la Commission de convention audiciens - organismes verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie audiciens -
assureurs du 25 novembre 2008 et en application de l'article 22, verzekeringsinstellingen van 25 november 2008 en in uitvoering van
4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, heeft het Comité van de verzekering voor geneeskundige
soins de santé a établi le 15 décembre 2008 la règle interprétative verzorging op 15 december 2008 de hiernagaande interpretatieregel
suivante : vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 31, § 1er, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 31, § 1,
de la nomenclature des prestations de santé : van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
« REGLE INTERPRETATIVE 1 « INTERPRETATIEREGEL 1
QUESTION VRAAG
Comment faut-il tarifer un appareil de correction auditive réalisé par Hoe dient men een toestel ter correctie van het gehoor, uitgevoerd met
montage CROS (Contralateral Routing of Signal) ? CROS-montage (Contralateral Routing of Signal), aan te rekenen?
Le microphone se trouve du côté de l'oreille qui n'est plus De microfoon bevindt zich naast het oor dat niet meer toerustbaar is,
appareillable et l'écouteur est porté de l'autre côté. terwijl de oortelefoon langs de andere kant wordt gedragen.
REPONSE ANTWOORD
L'adaptation audio-prothétique par montage CROS est attestable sous le Een audioprothetische aanpassing door CROS-montage is aanrekenbaar
numéro nomenclature 679136 « Appareillage monophonique pour les onder het nomenclatuurnummer 679136 « Monofonisch toestel voor
bénéficiaires de 18 ans et plus » ou 679151 « Appareillage rechthebbenden van 18 jaar en ouder » of 679151 « Monofonisch toestel
monophonique pour les bénéficiaires de moins de 18 ans », pour autant voor rechthebbenden, jonger dan 18 jaar » voor zover aan de criteria
que les critères de déficit prévus par l'article 31 de la nomenclature van gehoorverlies, voorzien in artikel 31 van de nomenclatuur van de
des prestations de santé soient réalisés. geneeskundige verstrekkingen, is voldaan.
Dans ce cas, l'oreille à prendre en considération pour déterminer si In dit geval is het oor dat in aanmerking dient te worden genomen om
les critères de déficit sont réalisés, est celle située du côté du te bepalen of de criteria van gehoorverlies vervuld zijn, het oor aan
microphone. » de kant van de microfoon. »
La règle interprétative précitée prend effet le 1er septembre 2006. De voornoemde interpretatieregel heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
H. De Ridder. H. De Ridder.
Le Président, De Voorzitter,
G. Perl. G. Perl.
^