Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Fonds européen pour le retour. - Appel à Projets 2008-2009 Introduction Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et le Fonds européen d'intégration des ressort Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de 2008 à 2013. L'objectif d(...)"
Fonds européen pour le retour. - Appel à Projets 2008-2009 Introduction Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et le Fonds européen d'intégration des ressort Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de 2008 à 2013. L'objectif d(...) Europees Terugkeerfonds. - Projectoproep 2008-2009 Inleiding Het Europees Terugkeerfonds is, naast het Europees Vluchtelingenfonds, het Buitengrenzenfonds en het Integratiefonds, één van de vier solidariteitsfondsen die de Europese Unie heeft Het Europees Terugkeerfonds loopt van 2008 tot 2013. Doelstelling van het fonds is de lidstaten (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Fonds européen pour le retour. - Appel à Projets 2008-2009 Introduction Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et le Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers, un des quatre fonds de solidarité que l'Union européenne a créés pour porter assistance aux Etats membres européens dans la gestion de la migration. Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de 2008 à 2013. L'objectif du Fonds est de permettre aux Etats membres de l'Union européenne d'améliorer leur procédure du retour. Le Fonds peut soutenir des actions qui traitent aussi bien du retour volontaire que du retour forcé. Le groupe cible est défini comme suit : a) Tout ressortissant de pays tiers (1) n'ayant pas encore reçu de réponse négative définitive à leur demande de protection internationale dans un Etat membre et pouvant choisir le retour volontaire, à condition qu'il n'ait pas acquis une nouvelle nationalité et n'ait pas quitté le territoire de l'Etat membre; b) Tout ressortissant de pays tiers bénéficiant d'une forme de protection internationale au sens de la Directive 2004/83/CE, ou d'une protection temporaire au sens de la Directive 2001/55/CE dans un Etat membre et choisissant le retour volontaire, à condition qu'il n'ait pas acquis une nouvelle nationalité et n'ait pas quitté le territoire de cet Etat membre et que ce retour soit compatible avec le programme belge de retour volontaire et de réintégration; c) Tout ressortissant de pays tiers ne remplissant pas ou plus les conditions d'entrée et/ou de séjour dans un Etat membre et choisissant, conformément à l'obligation qui lui est faite de quitter le territoire de cet Etat membre, le retour volontaire; d) Tout autre ressortissant de pays tiers ne remplissant pas ou plus les conditions d'entrée et/ou de séjour dans un Etat membre. Cadre général La décision portant création du Fonds européen pour le retour (575/2007/CE) fixe le cadre général de ce Fonds. Cette décision détermine l'objectif général, le type d'actions et le groupe cible qui entrent en considération. Les modalités de mise en oeuvre (2008/458/CE) déterminent les règles de gestion administratives et financières, les règles d'éligibilité des dépenses et les autres règles que les promoteurs de projet doivent respecter. Les orientations stratégiques du Fonds pour le retour (2007/837/CE), construites autour de la notion de "politique de retour intégré", sont définies au niveau européen. Chaque Etat membre a traduit ces objectifs dans ses priorités nationales qui sont fixées dans un programme pluriannuel. Ce programme pluriannuel est concrétisé dans des programmes annuels consécutifs. Les programmes annuels 2008 et 2009, sur la base desquels le présent appel à projets est lancé, ont été approuvés par la Commission européenne. L'Office des étrangers a été désigné comme autorité responsable de la gestion du Fonds européen pour le retour. Toutes les décisions du Conseil et de la Commission européenne relatives à la gestion du fond, ainsi que tous les autres documents formels, sont disponibles sur le site internet de la Cellule Fonds européens de l'Office des étrangers (www.eu-fonds-dofi.be). En tant qu'agence responsable pour la politique de retour volontaire, Fedasil est responsable de la planification stratégique et du suivi de l'exécution du volet retour volontaire. Programme annuel 2008-2009 Cet appel à projets met à disposition les moyens prévus dans les programmes annuels 2008 et 2009. Les moyens disponibles pour le retour volontaire dans le cadre du programme annuel 2008 s'élèvent à FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Europees Terugkeerfonds. - Projectoproep 2008-2009 Inleiding Het Europees Terugkeerfonds is, naast het Europees Vluchtelingenfonds, het Buitengrenzenfonds en het Integratiefonds, één van de vier solidariteitsfondsen die de Europese Unie heeft ingesteld om de Europese lidstaten bij te staan in het beheren van migratie. Het Europees Terugkeerfonds loopt van 2008 tot 2013. Doelstelling van het fonds is de lidstaten van de Europese Unie in staat te stellen hun terugkeerproces te verbeteren. Uit het fonds kunnen acties worden ondersteund die betrekking hebben op zowel de vrijwillige als de gedwongen terugkeer. De doelgroep is als volgt gedefinieerd : a) alle onderdanen van derde landen (1) die nog geen definitieve negatieve beslissing hebben ontvangen op hun verzoek om internationale bescherming in een lidstaat en die ervoor kunnen kiezen gebruik te maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer, op voorwaarde dat zij geen nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van die lidstaat niet hebben verlaten; b) Voor zover in overeenstemming met het Belgisch beleid inzake vrijwillige terugkeer en reïntegratie : alle onderdanen van derde landen die in een lidstaat een vorm van internationale bescherming in de zin van Richtlijn 2004/83/EG, of tijdelijke bescherming in de zin van Richtlijn 2001/55/EG genieten en die ervoor kiezen gebruik te maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer, op voorwaarde dat zij geen nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van de lidstaat niet hebben verlaten; c) alle onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de voorwaarden voor toegang en/of verblijf in een lidstaat en die overeenkomstig de verplichting om het grondgebied van die lidstaat te verlaten, gebruik maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer; d) alle andere onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de voorwaarden voor toegang en/of verblijf in een lidstaat. Algemeen kader De oprichtingsbeslissing van het Europees Terugkeerfonds (575/2007/EG) legt het algemeen kader van dit fonds vast. Deze beslissing bepaalt de algemene doelstelling, het soort acties en de doelgroep die in aanmerking komt. De uitvoeringsbeschikkingen (2008/458/EG) bepalen welke richtlijnen -financiële en andere- de projectuitvoerders moeten respecteren. De strategische richtsnoeren van het Terugkeerfonds (2007/837/EG), opgebouwd rond de notie geïntegreerd terugkeerbeleid', zijn vastgelegd op Europees niveau. Elke lidstaat heeft deze richtsnoeren vertaald naar nationale prioriteiten, die zijn vastgelegd in een meerjarenprogramma. Dit meerjarenprogramma wordt geconcretiseerd in opeenvolgende jaarprogramma's. De jaarprogramma's 2008 en 2009, op basis waarvan deze projectoproep wordt gelanceerd, zijn goedgekeurd door de Europese Commissie. De Dienst Vreemdelingenzaken is aangesteld als verantwoordelijke autoriteit voor het beheer van het Europees Terugkeerfonds. Alle relevante beschikkingen van de Europese Raad en de Commissie, alsook alle andere formele documenten met betrekking tot het beheer van het Europees Terugkeerfonds, zijn te vinden op de website van de Cel Europese fondsen van de Dienst Vreemdelingenzaken (www.eu-fonds-dofi.be) Als Agentschap, verantwoordelijk voor het beleid inzake vrijwillige terugkeer, is Fedasil verantwoordelijk voor de strategische planning en de opvolging van de uitvoering van het luik vrijwillige terugkeer. Jaarprogramma 2008-2009 Deze projectoproep stelt de middelen ter beschikking die voorzien zijn voor de jaarprogramma's 2008 en 2009. De beschikbare middelen voor vrijwillige terugkeer voor het jaarprogramma 2008 bedragen
1.449.897,44 EUR et peuvent être dépensés jusqu'au 31 décembre 2009. 1.449.897,44 EUR en kunnen besteed worden tot 31 december 2009. De
Les moyens disponibles pour le retour volontaire dans le cadre du
programme annuel 2009 s'élèvent à 1.395.608,81 EUR et peuvent être middelen voor vrijwillige terugkeer voor het jaarprogramma 2009
bedragen 1.395.608,81 EUR en kunnen besteed worden tussen 1 januari
dépensés entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2010. Pour 2009 en 31 december 2010. Over de beide jaren heen is er in het kader
l'ensemble des deux années, un budget total de 2.845.506,25 EUR est disponible dans le cadre du présent appel à projets. Conditions de subsidiabilité/éligibilité Seuls les projets qui répondent aux conditions d'éligibilité énoncés sous le présent titre entrent en ligne de compte pour une subvention par le Fonds européen pour le retour. Le Fonds européen pour le retour ne finance que des projets et pas des organisations. Le fonctionnement journalier d'une organisation ne peut pas être financé. Les projets doivent répondre aux priorités définies par la Commission européenne, traduites en priorités et en actions concrètes dans les van deze projectoproep een totaal budget van 2.845.506,25 EUR beschikbaar. Voorwaarden voor subsidiabiliteit Enkel de projecten die aan de voorwaarden voor subsidiabiliteit voldoen, zoals hierna vermeld, komen in aanmerking voor een subsidie van het Europees Terugkeerfonds. Het Europees Terugkeerfonds financiert alleen projecten en geen organisaties. De dagelijkse werking van een organisatie kan niet worden gefinancierd. Projecten moeten beantwoorden aan de inhoudelijke prioriteiten (één of meerdere) zoals die gedefinieerd zijn door de Europese Commissie en
programmes annuels 2008 et 2009 décrites ci-dessous dans les grandes vertaald in de nationale jaarprogramma's 2008 en 2009 zoals hieronder
lignes (voir titre : Priorités). Les propositions de projets ne in grote lijnen beschreven (zie titel : Prioriteiten).
doivent pas nécessairement se limiter à une priorité mais peuvent Projectvoorstellen hoeven zich niet te beperken tot 1 prioriteit, maar
comprendre des actions relatives à plusieurs priorités. Le cas kunnen acties omvatten die betrekking hebben op meerdere prioriteiten.
échéant, la description des activités et le budget du projet In de projectaanvraag én de begroting moet het onderscheid duidelijk
distinguent clairement les différentes actions. aangeduid zijn.
Les subsides du Fonds européen pour le retour (dénommés subvention De subsidies uit het Europees Terugkeerfonds zijn geen volledige, maar
communautaire 'ou subvention') ne sont pas un financement complet mais gedeeltelijke financiering (zgn. communautaire subsidie). Dit betekent
partiel. Cela signifie que chaque soumissionnaire de projet doit dat elke kandidaat-projectindiener zelf moet instaan voor het andere
contribuer à une partie du financement de son projet. La subvention deel van de financiering. De financiering uit het fonds bedraagt in
apportée par le fonds s'élève en principe à 50 % des coûts totaux principe 50 % van de totale subsidiabele kosten. Indien het project
éligibles du projet. Si un projet répond aux priorités spécifiques
définies par la Commission européenne (cfr. décision de la Commission beantwoordt aan een specifieke prioriteit die de Europese Commissie
du 30 novembre 2007 mettant en oeuvre la Décision n° 575/2007/CE du heeft gedefinieerd (Beschikking van de Commissie van 30 november 2007
tot uitvoering van Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'adoption des Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren
orientations stratégiques pour la période 2008-2013, disponible sur voor de periode 2008-2013 betreft, beschikbaar op www.eu-fonds-dofi.be
www.eu-fonds-dofi.be), le pourcentage de la subvention communautaire kan het percentage van de communautaire subsidie verhoogd worden tot
peut atteindre jusqu'à 75 % des coûts éligibles du projet. La décision 75 % van de subsidiabele kosten van het project. De beslissing over
d'accorder une subvention communautaire de 75 % est prise par le het toekennen van de communautaire subsidie gelijk aan 75 % ligt bij
Comité de sélection. het selectiecomité.
Les organisations sont encouragées à conclure des partenariats au sein Organisaties worden aangemoedigd om binnen elke inhoudelijke
de chaque priorité pour ainsi assurer une cohérence interne des prioriteit partnerschappen aan te gaan om op die manier de onderlinge
activités. Les coopérations internationales et européennes sont coherentie van de activiteiten te verzekeren. Internationale en
activement encouragées. Europese samenwerking wordt actief aangemoedigd.
Pour être pris en considération lors de la sélection, le budget De minimale projectbegroting om in aanmerking te komen voor selectie
minimum d'un projet est de 100.000 EUR. Les propositions de projets bedraagt 100.000 EUR. Projectvoorstellen met een begroting van minder
dont le budget est inférieur à 100.000 EUR ne sont prises en dan 100.000 EUR komen enkel in aanmerking voor selectie indien de
considération que si l'activité proposée est spécifique au point que voorgestelde activiteit dermate specifiek is dat het projectvoorstel
la proposition de projet ne peut pas être intégrée dans un autre projet. niet als deelproject kan worden geïntegreerd in een ander project.
Les promoteurs de projet sont encouragés à démarrer leurs projets en De projectuitvoerders worden aangemoedigd om hun projecten in 2009 op
2009. Les projets peuvent s'étendre jusqu'au 31 décembre 2010, sous te starten. De projecten kunnen doorlopen tot 31 december 2010, mits
réserve d'une évaluation favorable et d'une éventuelle révision gunstige evaluatie en een eventuele budgettaire revisie op het einde
budgétaire à la fin de 2009. Les projets seront donc financés par des van 2009. De projecten zullen dus gefinancierd worden door middelen
moyens venant des deux programmes annuels : les dépenses effectuées uit beide jaarprogramma's : de uitgaven die gebeuren voor 31 december
avant le 31 décembre 2009 sont financées sur le programme annuel 2008, 2009 worden gefinancierd uit het jaarprogramma 2008, de uitgaven die
les dépenses effectuées entre le 1er janvier et le 31 décembre 2010 gebeuren in de periode tussen 1 januari en 31 december 2010 worden
sont financées sur le programme annuel 2009. Les soumissionnaires de gefinancierd uit het jaarprogramma 2009. Projectindieners die
projet qui souhaitent introduire des propositions de projets voorstellen wensen in te dienen die lopen tot 2010, moeten het budget
s'étendant jusqu'en 2010 doivent détailler le budget dans deux fiches in twee onderscheiden fiches detailleren.
de projet distinctes.
Seuls les projets qui peuvent démontrer leur caractère non lucratif Alleen projecten die kunnen aantonen dat ze geen lucratief karakter
sont pris en considération pour une subvention. Si des recettes sont hebben, komen in aanmerking voor een subsidie. Indien er inkomsten
réalisées, celles-ci seront déduites de la subvention communautaire. gerealiseerd worden, zullen deze in mindering worden gebracht van de
Les groupes cibles des actions sont déterminés de manière stricte à communautaire subsidie.
l'article 7 de la Décision 575/2007/CE du Parlement européen et du De doelgroepen van de acties zijn strikt gedefinieerd in artikel 7 van
Conseil du 23 mai 2007. Le non-respect de la délimitation des groupes cible peut avoir comme conséquence un remboursement des subventions octroyées. Par ailleurs, les promoteurs de projets doivent respecter la délimitation du groupe cible de la politique belge de retour volontaire. Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être effectué durant toute la durée du projet. Cet enregistrement doit permettre de faire une distinction claire entre le groupe cible de l'organisation et le groupe cible spécifique au projet. Dans le cas d'un partenariat avec une autre organisation, c'est l'organisation ayant introduit le projet (le soumissionnaire) qui reste l'unique interlocuteur. Le soumissionnaire de projet coordonne le projet et est responsable du respect des obligations de rapportage. Le(s) partenariat(s) doi(ven)t faire l'objet d'une convention de partenariat établissant les modalités de collaboration précises. Les actions subsidiées par le Fonds européen pour le retour ne peuvent pas être subsidiées par un autre fonds européen. Les dispositions mentionnées ci-dessus doivent être interprétées en conformité avec les règles d'éligibilité des actions subventionnées par le Fonds européen pour le retour pour la période 2008-2013, de beslissing van het Europees parlement en de Raad 575/2007/EC van 23 mei 2007. Het niet respecteren van deze beperking kan een terugvordering van de toegekende subsidies tot gevolg hebben. Daarnaast dienen projectuitvoerders de doelgroepafbakening van het Belgische beleid inzake vrijwillige terugkeer te respecteren. Een objectieve en verifieerbare registratie van de doelgroep moet worden uitgevoerd gedurende de hele duur van het project. Deze registratie moet toelaten om een duidelijk onderscheid te maken tussen de doelgroep van de organisatie en de doelgroep die specifiek is aan het project. In het geval van een partnerschap met een (projectindiener) organisatie blijft de organisatie die het project heeft ingediend de enige gesprekspartner. Deze projectindiener coördineert het project en is verantwoordelijk voor het naleven van de rapportageverplichtingen. De partnerschap(pen) moet(en) onderwerp zijn van een partnerschapsovereenkomst waarin de nauwkeurig samenwerkingsmodaliteiten worden vastgelegd. De acties die subsidie van het Europees terugkeerfonds ontvangen, mogen niet gesubsidieerd worden door een ander Europees fonds. Bovenstaande bepalingen moet samen gelezen worden met de subsidiabiliteitsregels die van toepassing zijn op het Europees Terugkeerfonds voor de periode 2008-2013, zoals opgenomen in bijlage
exposées en annexe de la Décision 2008/458/CE de la Commission du 5 mars 2008. bij de Beschikking nr. 2008/458/EG van de Commissie van 5 maart 2008.
Priorités Prioriteiten
Les priorités quant au contenu du Retour volontaire sont regroupées en De inhoudelijke prioriteiten voor Vrijwillige Terugkeer zijn
trois grands groupes : gegroepeerd in drie grote clusters :
A. Communication et information A. Communicatie en informatie
B. Assistance avant le départ B. Pre-departure counseling
C. Développement d'un soutien lors de la réintégration C. Uitbouw van de ondersteuning bij reïntegratie
A. Communication et information A. Communicatie en informatie
Action 1 : Développement d'instruments de communication innovateurs Actie 1 : Ontwikkeling van innovatieve communicatie-instrumenten
Objectif : Doelstelling :
Le développement de nouvelles méthodologies innovatrices pour Het ontwikkelen van nieuwe, innovatieve methodieken om met de
communiquer avec le groupe cible sur les possibilités de retour doelgroep te communiceren over de mogelijkheden van vrijwillige
volontaire. Cette communication peut se faire directement mais aussi terugkeer. Deze communicatie kan rechtstreeks, maar ook onrechtstreeks
indirectement (par l'intermédiaire d'auto-organisations, de services sociaux,...) (via zelforganisaties, sociale diensten,...)
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
?Dresser la carte du groupe cible (ou de parties de celui-ci) (mapping') ?Het in kaart brengen van (delen van) de doelgroep (mapping').
? Développer un plan de communication basé sur les caractéristiques ? Het uitwerken van een communicatieplan, gebaseerd op de specifieke
spécifiques du groupe cible (ou de parties de celui-ci) karakteristieken van (delen van) de doelgroep.
? Développement de moyens de communication innovateurs basés sur les ? Het ontwikkelen van innovatieve communicatiemiddelen gebaseerd op
bonnes pratiques good practices'
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 240.000 EUR. bedraagt 240.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 120.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 120.000 EUR
Programme annuel 2009 : 120.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 120.000 EUR
Action 2 : Communication et sensibilisation des services sociaux Actie 2 : Communicatie en sensibilisering van sociale diensten
Objectif : Doelstelling :
Le développement d'actions pour informer les services sociaux des Het ontwikkelen van acties om sociale diensten te informeren over de
possibilités de retour volontaire. mogelijkheden van vrijwillige terugkeer.
Deux groupes cibles sont définis : Er worden twee doelgroepen gedefinieerd :
1) Collaborateurs dans les centres d'accueil 1) Medewerkers in de opvangcentra
Objectif : Doelstelling :
La création des bonnes conditions annexes pour pouvoir intégrer le Het creëren van de juiste randvoorwaarden om vrijwillige terugkeer als
retour volontaire comme une alternative crédible dans l'accompagnement een geloofwaardig alternatief in de begeleiding van residenten te
des résidents. integreren.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? La mise sur pied d'actions de sensibilisation ? Het opzetten van sensibiliseringsacties.
? Le développement d'instruments facilitant la communication entre les ? Het ontwikkelen van instrumenten die de communicatie tussen
résidents et les collaborateurs d'accueil (par ex. les récits de residenten en opvangmedewerkers vergemakkelijken (bvb. stories of
retour') return').
? Le développement de techniques de conversation ? Het ontwikkelen van gesprekstechnieken.
? L'assurance d'un feed-back étendu sur les migrants qui sont ? Het verzekeren van uitgebreide feedback over migranten die vanuit
retournés en partant du réseau d'accueil. het opvangnetwerk zijn teruggekeerd.
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 390.000 EUR. bedraagt 390.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 195.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 195.000 EUR
Programme annuel 2009 : 195.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 195.000 EUR
2) Réseaux de services sociaux dans les villes 2) Netwerken van sociale diensten in steden
Objectif : Les villes ont un réseau dense d'acteurs sociaux qui entrent en contact avec le groupe cible pour le retour volontaire. Pour s'assurer que tous ces services soient au courant des possibilités dans le cadre du retour volontaire, une personne de référence est placée dans ce réseau urbain. Cette personne de référence dresse la carte de tous les services sociaux pertinents, leur assure l'information (attitude proactive) et répond aux questions ou les redirige à la bonne adresse (attitude réactive). Les personnes de référence suivent un programme de renforcement des capacités. Il est prévu de tester cette approche en première instance Doelstelling : Steden hebben een dicht netwerk van sociale actoren die in contact komen met de doelgroep voor vrijwillige terugkeer. Om te verzekeren dat al deze diensten de mogelijkheden van vrijwillige terugkeer kennen, wordt er in dit stedelijk netwerk een referentiepersoon geïnstalleerd. Deze referentiepersoon brengt alle relevante sociale diensten in kaart, verzekert hen van informatie (pro-actief) en beantwoordt vragen of verwijst door (reactief). De referentiepersonen volgen een programma van capacity-building. In eerste instantie is er voorzien dat deze aanpak in 2 pilootsteden
dans deux villes pilotes. uitgetest zal worden.
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 120.000 EUR. bedraagt 120 000 EUR.
Programme annuel 2008 : 60.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 60.000 EUR
Programme annuel 2009 : 60.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 60.000 EUR
B. Counselling avant départ B. Pre-departure counseling
Action 3 : Renforcement du réseau des partenaires REAB Actie 3 : Versterking van het REAB-partnernetwerk
Objectif : Doelstelling :
Le démarrage du programme de réintégration a rendu la préparation du De opstart van het reïntegratieprogramma heeft de voorbereiding van
retour plus complexe. Le réseau des partenaires du REAB doit être een terugkeer complexer gemaakt. Het netwerk van REAB-partners moet
renforcé pour pouvoir assurer partout un même niveau d'accompagnement worden versterkt om overal een gelijk niveau van terugkeerbegeleiding
du retour. te kunnen verzekeren.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? Dresser la carte du réseau. ? Het in kaart brengen van het netwerk.
? Définir les critères de qualité pour l'accompagnement au retour et ? Het definiëren van kwaliteitscriteria voor terugkeerbegeleiding en
définir une méthode pour pouvoir concrétiser ces critères et en een methode om deze criteria te implementeren en op te volgen.
assurer le suivi.
? Développer des instruments pour soutenir les partenaires REAB. ? Het ontwikkelen van instrumenten om de REAB-partners te ondersteunen.
? Programmes de formation ciblés sur le conseil préalable au départ ? Vormingsprogramma gericht op pre-departure counseling
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 240.000 EUR. bedraagt 240.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 120.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 120.000 EUR
Programme annuel 2009 : 120.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 120.000 EUR
Action 4 : Renforcement du réseau des consultants du retour Actie 4 : Versterking van het netwerk van terugkeerconsulenten
Objectif : Doelstelling :
L'accroissement de la crédibilité de l'assistance avant le départ en Het vergroten van de geloofwaardigheid van de pre-departure counseling
permettant aux consultants pour le retour de se faire une idée door terugkeerconsulenten concreet inzicht te laten verwerven in het
concrète du processus de réintégration. reïntegratieproces.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? L'organisation de séminaires, d'ateliers, de vidéoconférences,... grâce auxquels les consultants pour le retour peuvent directement entrer en contact avec les collaborateurs de réintégration dans les pays d'origine. ? L'organisation de missions de monitoring de programmes de retour et de réintégration. Ces actions doivent tenir compte des groupes cibles prioritaires tels que définis plus loin. Ces actions doivent consacrer suffisamment d'attention à la préparation quant au contenu et au feed-back. Les résultats sont rassemblés chaque année dans un rapport annuel intégré. On encourage une collaboration active avec d'autres Etats membres. ? De organisatie van seminaries, workshops, videoconferenties,... waarlangs terugkeerconsulenten rechtstreeks in contact komen met reïntegratiemedewerkers in de landen van herkomst. ? De organisatie van monitoringmissies van terugkeer- en reïntegratieprogramma's. Deze acties moeten rekening houden met de prioritaire doelgroepen zoals verder gedefinieerd. Deze acties moeten voldoende aandacht besteden aan de inhoudelijke voorbereiding en feedback. De resultaten worden jaarlijks samengebracht in een geïntegreerd jaarrapport. Actieve samenwerking met andere lidstaten wordt aangemoedigd.
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 100.000 EUR. bedraagt 100.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 50.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 50.000 EUR
Programme annuel 2009 : 50.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 50.000 EUR
C. Développement d'un soutien lors de la réintégration C. Uitbouw van de ondersteuning bij reïntegratie
Action 5 : Développement du programme de réintégration Actie 5 : Uitbouw van het reïntegratieprogramma
Objectif : Doelstelling :
Continuer à élaborer l'actuel programme de réintégration en Het verder uitbouwen van het huidige reïntegratieprogramma door het
développant les programmes de soutien existants entre autres pour les uitwerken van de bestaande ondersteuningspakketten, onder andere voor
groupes vulnérables et pour la stimulation de projets favorisant une kwetsbare groepen en voor het stimuleren van projecten gericht op
indépendance socio-économique. socio-economische onafhankelijkheid.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? Le développement de méthodes d'analyse des besoins ? De ontwikkeling van methoden van behoefteanalyse.
? L'élaboration de programmes de soutien spécifiques qui peuvent ? Het uitwerken van specifieke ondersteuningspakketten die kunnen
consister en un(e) (combinaison d'un) soutien financier, matériel ou bestaan uit (een combinatie van) financiële, materiële of immateriële
immatériel. ondersteuning.
? L'élaboration de formations spécifiques destinées aux candidats au retour ? Het uitwerken van specifieke vormingen voor kandidaat-terugkeerders.
? L'assurance du suivi et de l'évaluation de l'impact des actions ? Het opvolgen en evalueren van de impact van voorgaande acties via
précédentes à l'aide d'une combinaison de rapports et de suivi sur een combinatie van rapportage en follow-up ter plaatse.
place. Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 585.506,25 EUR. Le subside maximal est limité à 50 % du bedraagt 585.506,25 EUR. Deze maximale subsidie is beperkt tot 50 %
budget du projet total subsidiable (sauf pour le soutien de groupes van het totale subsidiabele projectbudget (met uitzondering van de
vulnérables pour lesquels ce subside peut monter jusqu'à 75 %). ondersteuning voor kwetsbare groepen, waarbij deze subsidie kan oplopen tot 75 %).
Programme annuel 2008 : 319.897 EUR Jaarprogramma 2008 : 319.897 EUR
Programme annuel 2009 : 265.609 EUR Jaarprogramma 2009 : 265.609 EUR
Action 6 : Stratégies de retour en direction des groupes cibles Actie 6 : Doelgroepgerichte terugkeerstrategieën
Objectif : Doelstelling :
Le retour est un processus qui commence par l'information et Terugkeer is een proces dat aanvangt bij de informatie en
l'assistance avant le départ dans le pays hôte et se termine avec le pre-departure counseling in het gastland en eindigt met de opvolging
suivi de la réintégration dans le pays d'origine. En délimitant van de re-integratie in het land van herkomst. Vanuit een duidelijke
clairement le groupe cible, on peut adapter ce processus aux aspects doelgroepafbakening kan er gewerkt worden aan het aanpassen van dit
spécifiques d'un groupe cible déterminé. proces aan de specifieke aspecten van een bepaalde doelgroep.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? Présentation du groupe cible et développement d'un plan de ? Het in kaart brengen van de doelgroep en ontwikkelen van een
communication communicatieplan.
? Recherche de documents sur le problème de l'identification ? Het documenteren van de identificatieproblematiek.
? Développement de techniques et d'instruments de counselling avant le ? Het ontwikkelen van pre-departure counseling technieken en
départ instrumenten.
? Octroi d'informations spécifiques sur les pays ? Het voorzien van specifieke landeninformatie
? Définition de programmes de soutien ? Het uittekenen van ondersteuningspakketten.
? Accueil et accompagnement après arrivée ? Opvang en begeleiding na aankomst.
? Organisation de séminaires et de missions de contrôle ? Het organiseren van seminaries en monitoringmissies.
? Assurance du suivi et de l'évaluation des résultats. ? Het opvolgen en evalueren van de resultaten.
Pour pouvoir entrer en considération, les projets doivent concerner le Om in aanmerking te komen, moeten projecten het volledige proces
processus complet. Les partenariats entre plusieurs organisations sont betreffen. Partnerschappen tussen verschillende organisaties worden
encouragés tout comme la collaboration avec les autres Etats membres européens. aangemoedigd, net als samenwerking met andere Europese lidstaten.
Les groupes prioritaires sont : Prioritaire groepen zijn :
? Les familles illégales dans les centres d'accueil ? Illegale families in de opvangcentra
? Les groupes vulnérables ? Kwetsbare groepen
? Les priorités régionales : ? Regionale prioriteiten
o Caucase (concentrée sur le Caucase du Nord en Russie) o Kaukasus (focus op de Noordelijke Kaukasus in Rusland)
o Balkans (concentrée sur la Serbie et le Kosovo) o Balkan (focus op Servië en Kosovo)
o Afrique centrale (RD Congo, Angola, Cameroun, Rwanda) o Centraal-Afrika (DR Congo, Angola, Kameroen, Rwanda)
o Afrique du Nord (Maroc, Algérie) o Noord-Afrika (Marokko, Algerije)
o Sous-continent indien (Inde) o Indisch subcontinent (Indië)
o Pays en conflit (Iraq, Afghanistan) o Conflictlanden (Irak, Afghanistan)
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 720.000 EUR. bedraagt 720.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 360.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 360.000 EUR
Programme annuel 2009 : 360.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 360.000 EUR
Action 7 : Le renforcement de la capacité des partenaires de réintégration Actie 7 : Het versterken van de capaciteit van de reïntegratiepartners
Objectif : Doelstelling :
Depuis l'introduction du programme de réintégration, le rôle du Sinds de invoering van het reïntegratieprogramma is de rol van de
partenaire de réintégration dans le processus du retour est devenu reïntegratiepartner in het terugkeerproces cruciaal geworden. Om een
crucial. Pour assurer une mise en oeuvre optimale du soutien, ces optimale aanwending van de ondersteuning te verzekeren, moeten deze
organisations doivent pouvoir optimaliser, seules ou en partenariat organisaties, alleen of in partnerschap met anderen, hun werking
avec d'autres, leur fonctionnement. kunnen optimaliseren.
Exemples d'actions : Voorbeelden van acties :
? Analyse du soutien qui peut être fourni au sein du réseau du ? Analyse van de ondersteuning die kan worden aangeleverd binnen het
partenaire de réintégration. netwerk van de reïntegratiepartner.
? Analyse du groupe cible qui est atteint ? Analyse van de doelgroep die wordt bereikt.
? Systématisation de l'information sur les pays ? Systematiseren van landeninformatie.
? Création de réseaux avec et entre les partenaires de réintégration ? Creëren van netwerken met en tussen de reïntegratiepartners in de
dans les pays d'origine pour identifier les meilleures pratiques et landen van herkomst om best practices van uit te tekenen en te
les mettre en oeuvre. implementeren.
Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 360 000 EUR. bedraagt 360 000 EUR.
Programme annuel 2008 : 180.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 180.000 EUR
Programme annuel 2009 : 180.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 180.000 EUR
Action 8 : Développement d'un modèle méthodologique Actie 8 : Ontwikkeling van een methodologisch model
Objectif : Le développement d'une méthodologie standard globale pour pouvoir suivre l'ensemble des actions dans le domaine du retour et de la réintégration, évaluer ces actions et établir des conclusions claires. Une analyse comparative (benchmarking) au niveau européen ainsi que les meilleures pratiques' (best practices) sont activement encouragées. Cette action doit être effectuée en collaboration avec les partenaires de réintégration (les organisations qui au niveau opérationnel sont associés à l'exécution du programme de réintégration). Le montant indicatif du subside communautaire pour cette action Doelstelling : Het ontwikkelen van een omvattende standaard methodiek om het geheel vaan acties op het vlak van terugkeer en reïntegratie op te volgen, te evalueren en te vertalen naar duidelijke conclusies. Europese bench-marking' en de implementatie van best practices' wordt actief aangemoedigd. Deze actie moet worden uitgevoerd in samenwerking met de reïntegratiepartners (de organisaties die operationeel betrokken zijn bij de uitvoering van het reïntegratieprogramma). Het indicatief bedrag van de communautaire subsidie voor deze actie
s'élève à 90.000 EUR. bedraagt 90.000 EUR.
Programme annuel 2008 : 45.000 EUR Jaarprogramma 2008 : 45.000 EUR
Programme annuel 2009 : 45.000 EUR Jaarprogramma 2009 : 45.000 EUR
Introduction de propositions de projets INDIENING VAN DE PROJECTVOORSTELLEN
Les propositions de projets doivent obligatoirement être envoyées par De projectvoorstellen dienen verplicht met de post (in twee
la poste (en deux exemplaires) ET par voie électronique. Les exemplaren) en op elektronische wijze te worden indient. De
propositions sont préparées à l'aide du formulaire de demande standard voorstellen moeten worden opgemaakt aan de hand van het standaard
disponible sur le site internet de la Cellule Fonds européens de aanvraagformulier dat beschikbaar is op de site van de Cel Europese
l'Office des étrangers (www.eu-fonds-dofi.be). Le formulaire de Fondsen van de Dienst Vreemdelingenzaken (www.eu-fonds-dofi.be). Het
demande doit être rempli entièrement, signé et daté, et complété par formulier moet volledig ingevuld, ondertekend en gedateerd zijn en
les annexes suivantes : aangevuld met volgende bijlagen :
? Une preuve du cofinancement (en cas de cofinancement par Fedasil, ? Een bewijs van medefinanciering (in geval van cofinanciering door
cette preuve de cofinancement est remplacée par un dossier de Fedasil wordt dit bewijs van medefinanciering vervangen door een
cofinancement spécifique. Les directives pour l'élaboration de ce specifiek cofinancieringsdossier. Richtlijnen voor de opmaak van een
dossier peuvent être obtenues auprès de la Cellule Retour volontaire dergelijk dossier zijn te verkrijgen via de Cel Vrijwillige Terugkeer
de Fedasil, à l'adresse suivante : reintegration@fedasil.be ou au van Fedasil, te bereiken via reintegration@fedasil.be of op 02-213 44
02-213 44 31 ou 02-213 43 85); 31 of 02-213 43 85).
? Un budget prévisionnel établi d'après le format disponible sur le ? Een budgetraming volgens het daartoe uitgewerkt formaat, beschikbaar
site internet de la Cellule Fonds européens de l'Office des étrangers op de site van de Cel Europese Fondsen van de Dienst
(www.eu-fonds-dofi.be).; Vreemdelingenzaken (www.eu-fonds-dofi.be);
? Les conventions de partenariat (si applicable); ? De partnerschapsovereenkomsten (indien van toepassing).
? Le rapport annuel 2007 (ou 2008 si disponible) de l'organisation qui ? Het jaarverslag 2007 (of 2008 indien beschikbaar) van de organisatie
introduit le projet et si applicable, des organisations partenaires; die het project indient en -indien van toepassing- de partnerorganisatie(s).
? Les comptes annuels 2007 (ou 2008 si disponibles) (bilan + compte ? De jaarrekening 2007 (of 2008 indien beschikbaar) (balans +
des résultats); resultatenrekening);
? Les statuts légaux de l'organisation. ? De wettelijke statuten van de organisatie.
Le rapport annuel, les comptes annuels et les statuts légaux ne Het jaarverslag, de jaarrekening en de legale statuten mogen enkel
peuvent être envoyés que par voie électronique. elektronisch worden doorgestuurd.
La date limite d'introduction des projets est le 15 juin 2009; une De einddatum voor het indienen van de projecten is 15 juni 2009;
introduction tardive peut conduire à une non recevabilité de la laattijdig indienen kan leiden tot niet-ontvankelijkheid van de
demande. aanvraag.
Les propositions de projet sont introduites auprès de l'autorité De projectvoorstellen worden ingediend bij de verantwoordelijke
responsable à l'adresse suivante : autoriteit op het volgende adres :
Cellule Fonds européens EBF et RF Cel Europese fondsen EBF en RF
Office des étrangers Dienst Vreemdelingen Zaken
WTC II - 516A WTC II - 516A
Chaussée d'Anvers 59B Antwerpsesteenweg 59B
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Adresse mail : EU-fonds-UE@dofi.fgov.be E-mail adres : EU-fonds-UE@dofi.fgov.be
Tel : +32 2 793 82 14-15-17 Tel : +32 2 793 82 14-15-17
Procédure de sélection des projets Selectieprocedure van de projecten
Dans un premier temps, tous les projets seront analysés sur la base de In eerste instantie zullen alle projecten worden geanalyseerd op basis
la recevabilité administrative. Les organisations qui introduisent un van administratieve ontvankelijkheid. Projectindieners kunnen
projet pourront être contactées dans le but d'obtenir les informations gecontacteerd worden met het oog op het bezorgen van ontbrekende
manquantes qui, le cas-échéant, devront être transmises dans les 7 informatie die in voorkomend geval binnen de 7 kalenderdagen moet
jours calendrier. worden bezorgd.
Les promoteurs de projet dont la proposition de projet n'est pas De projectindieners waarvan het projectvoorstel in deze
ontvankelijkheidsfase niet weerhouden wordt, zullen hiervan per mail
retenue à ce stade de recevabilité, en seront informés par mail (met ontvangstbevestiging) op de hoogte gebracht worden. Deze
(contre accusé de réception). Ils ont 7 jours calendrier pour projectindieners krijgen 7 kalenderdagen de tijd om deze beslissing
contester cette décision auprès de l'autorité responsable en envoyant langs elektronische weg bij de verantwoordelijke autoriteit te
un courrier électronique. L'autorité responsable se prononcera dans
les 7 jours calendrier après réception de la contestation. betwisten. De verantwoordelijke autoriteit zal binnen de 7
kalenderdagen na ontvangst van de betwisting uitspraak doen.
Ensuite les propositions de projets seront analysées sur la base des Vervolgens zullen de projectvoorstellen geanalyseerd worden aan de
critères d'éligibilité repris ci-dessus (voir titre : Condidtions de hand van de ontvankelijkheidscriteria zoals hierboven omschreven
subsidiabilité/éligibilité) et sur base des critères d'attribution (titel : Voorwaarden voor subsidiabiliteit) en op basis van volgende
suivants : gunningscriteria :
? Mesure dans laquelle le projet contribue à la réalisation des ? De mate waarin het project bijdraagt tot de realisatie van de
priorités européennes, du programme pluriannuel et du programme annuel Europese prioriteiten, het meerjarenprogramma en het nationale
nationaux jaarprogramma.
? Expérience et expertise du promoteur de projet et des organisations ? Ervaring en deskundigheid van de projectindiener en de
partenaires partnerorganisaties
? Présentation de la problématique et contexte dans le projet ? De context waarin en de probleemstelling op basis waarvan het
s'inscrit project is ontwikkeld.
? Mesure dans laquelle le projet contribue au renforcement du ? De mate waarin het project bijdraagt aan de versterking van het
programme de retour volontaire et de réintégration programma van vrijwillige terugkeer en reïntegratie.
? Mesure dans laquelle le projet rencontre et renforce la cohérence du ? De mate waarin het project de coherentie van het programma voor
programme de retour volontaire et de réintégration vrijwillige terugkeer en reïntegratie erkent en versterkt.
? Qualité intrinsèque du projet ? De intrinsieke kwaliteit van het project.
? Efficience du projet (rapport coût/réalisations) ? Efficiëntie van het project (verhouding kosten/realisaties).
? Dissémination des résultats ? Verspreiding van de projectresultaten.
? La solidité du budget proposé. ? De soliditeit van de voorgestelde begroting.
Sur la base de cette analyse, les projets seront présentés au comité De projectvoorstellen worden aan de hand van deze analyse voorgesteld
de sélection, qui prendra la décision finale quant à la sélection. aan het selectiecomité, die beslist over de definitieve selectie.
Le comité de sélection peut demander aux promoteurs de projets Het selectiecomité kan projectindieners verzoeken de
d'adapter les propositions de projets, et ce dans un délai de 14 jours projectvoorstellen aan te passen, telkens binnen een termijn van 14
calendrier. kalenderdagen.
Les promoteurs de projet seront informés par écrit de la décision du De projectindieners worden schriftelijk ingelicht over de beslissing
comité de sélection. Les projets retenus doivent être soumis à un avis van het selectiecomité. De weerhouden projecten worden ter advies
de l'Inspection des Finances avant la conclusion des contrats d'octroi voorgelegd in het kader van het Europees Terugkeerfonds aan de
d'une subvention par le Fonds européen pour le retour. Inspecteur van Financiën alvorens een subsidieovereenkomst kan worden afgesloten.
Les soumissionnaires de projet ne peuvent en aucun cas faire valoir De projectindiener kan in geen enkel geval rechten laten gelden op de
des droits sur les subventions disponibles dans les programmes annuels 2008 et 2009. subsidies beschikbaar onder de jaarprogramma's 2008 en 2009.
Session d'information Informatiesessie
Dans le courant du mois de mai 2009, Fedasil organisera conjointement Tijdens de maand mei 2009 zal Fedasil in samenwerking met DVZ een
avec l'Office des étrangers une session d'information destinée à tous informatiesessie organiseren voor alle geïnteresseerde
les candidats soumissionnaires de projets intéressés. Cette session kandidaat-projectindieners. Deze informatiesessie zal doorgaan op de
d'information se tiendra au siège central de Fedasil (rue des Chartreux 21, 1000 Bruxelles). hoofdzetel van Fedasil (Kartuizersstraat 21, 1000 Brussel).
L'inscription peut se faire via reintegration@fedasil.be. Inschrijven kan via reintegration@fedasil.be.
Pour toute autre question sur cet appel ou sur le programme du Fonds Voor elke verdere vraag over deze oproep of over het programma van het
européen pour le retour, vous pouvez prendre contact avec la Cellule Europees Terugkeerfonds kan u contact opnemen met de Cel Europese
Fonds européens de l'Office des étrangers via courriel Fondsen van de Dienst Vreemdelingenzaken via mail
EU-fonds-UE@dofi.fgov.be ou par téléphone aux n° 02-793 82 15 ou au EU-fonds-UE@dofi.fgov.be of per telefoon op 02-793 82 15 of 02-793 82
02-793 82 17. Pour toute question sur l'interprétation du contenu du présent appel à 17 Voor elke vraag betreffende de inhoudelijke interpretatie van deze
projets et sur les activités mises en oeuvre dans le cadre du projectoproep, en de activiteiten die uitgevoerd worden in het kader
programme belge de retour volontaire et de réintégration, vous pouvez van het Belgisch programma voor vrijwillige terugkeer en reïntegratie
prendre contact avec la Cellule retour volontaire et réintégration de kan u contact opnemen met de Cel vrijwillige terugkeer en reïntegratie
FEDASIL à l'adresse électronique suivante : reintegration@fedasil.be van Fedasil op het volgende adres : reintegration@fedasil.be of per
ou par téléphone aux n° : 02-213 44 31 ou 02-213 43 85. telefoon : 02-213 44 31 of 02-213 43 85
Tous les formulaires et les documents de référence sont disponibles Alle formulieren en referentiedocumenten zijn beschikbaar op de
sur le site internet de la Cellule Fonds européens de l'Office des website van de Cel Europese Fondsen van de Dienst Vreemdelingenzaken
étrangers (www.eu-fonds-dofi.be). (www.eu-fonds-dofi.be).
Note Nota
(1) Par « ressortissant de pays tiers » on entend toute personne qui (1) Onder « onderdaan van derde landen » wordt verstaan eenieder die
n'est pas citoyen de l'Union européenne au sens de l'article 17, geen burger van de Unie is in de zin van artikel 17, lid 1, van het
paragraphe 1er, du traité instituant la Communauté européenne. Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
^