← Retour vers "Véhicules pouvant être exploités comme taxis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. -
Appel aux exploitants d'un service de taxis ou aux candidats exploitants d'un service de taxis 1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
porte à la connaissance du public qu'en appli(...)"
Véhicules pouvant être exploités comme taxis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux exploitants d'un service de taxis ou aux candidats exploitants d'un service de taxis 1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale porte à la connaissance du public qu'en appli(...) | Voertuigen die als taxi's mogen worden geëxploiteerd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot de exploitanten van een taxidienst of tot de kandidaat-exploitanten van een taxidienst 1. De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest brengt ter kennis van het publiek dat, bij to(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Véhicules pouvant être exploités comme taxis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux exploitants d'un service de taxis ou aux candidats exploitants d'un service de taxis (Avis prescrit par l'article 5, alinéa 4, de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Voertuigen die als taxi's mogen worden geëxploiteerd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot de exploitanten van een taxidienst of tot de kandidaat-exploitanten van een taxidienst (Bericht voorgeschreven door artikel 5, 4e lid van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de |
avec chauffeur) | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur) |
1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale porte à la | 1. De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest brengt ter |
connaissance du public qu'en application : | kennis van het publiek dat, bij toepassing van : |
a) de l'article 5 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux | a) artikel 5 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de |
services de taxis et aux services de location de voitures avec | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur; | chauffeur; |
b) des articles 48 et suivants de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux | b) de artikelen 48 en volgende van het besluit van 29 maart 2007 |
services de taxis et aux services de location de voitures avec | betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
chauffeur; | voertuigen met chauffeur; |
c) de l'arrêté du 4 septembre 2003 fixant le nombre maximum de | c) het besluit van 4 september 2003 tot vaststelling van het maximum |
véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de | aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een |
taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de | taxidienst kunnen worden afgeleverd op het grondgebied van het |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
d) de l'arrêté du 4 septembre 2003 précisant les critères | d) het besluit van 4 september 2003 houdende bepaling van de |
complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter | aanvullende criteria volgens dewelke de vergunningsaanvragen voor het |
un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de | exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook, van de vorm |
l'avis au public et la procédure d'examen des demandes, | en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de |
il sera prochainement procédé par le Gouvernement à la délivrance | onderzoeksprocedure van de aanvragen, |
d'autorisations d'exploiter un service de taxis et/ou à l'extension | de Regering binnenkort zal overgaan tot het afleveren van vergunningen |
tot het exploiteren van een taxidienst en/of tot het uitbreiden van | |
vergunningen tot het exploiteren van een dergelijke dienst die al | |
d'autorisations d'exploiter un tel service déjà délivrées et portant | afgeleverd zijn en betrekking hebben op de exploitatie van in totaal |
sur l'exploitation d'un total de 50 (cinquante) « véhicules mixtes » | 50 (vijftig) gemengde voertuigen' (d.w.z. die voornamelijk het vervoer |
(c'est-à-dire permettant principalement le transport de personnes à | mogelijk maken van personen met beperkte mobiliteit en van |
mobilité réduite et de personnes handicapées se déplaçant en chaise | gehandicapten die zich met een rolstoel verplaatsen en aldus |
roulante et répondant à cet égard aux prescriptions techniques visées | beantwoorden aan de technische voorschriften bedoeld in artikel 1, 2°, |
à l'article 1er, 2° de l'arrêté précité du 4 septembre 2003 fixant le | van voornoemd besluit van 4 september 2003 tot vaststelling van het |
nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations | maximum aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren |
d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le | van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale) avec un maximum de deux | Brussels Hoofdstedelijk Gewest) met een maximum van twee gemengde |
véhicules mixtes par exploitant. | voertuigen per exploitant. |
2. Les personnes souhaitant bénéficier d'une telle autorisation | 2. Personen die een dergelijke vergunning wensen te verkrijgen voor de |
portant sur l'exploitation d'un ou de deux véhicules taxis mixtes ou | exploitatie van één of twee taxi's/gemengde voertuigen of de |
les exploitants de services de taxis déjà titulaires d'une | exploitanten van taxidiensten die al houder zijn van een vergunning om |
autorisation d'exploiter un service de taxis sur le territoire de la | een taxidienst te exploiteren op het grondgebied van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale souhaitant voir augmenter d'un ou de deux | Hoofdstedelijk Gewest en die het aantal voertuigen waarmee ze hun |
« véhicules mixtes » le nombre de véhicules avec lesquels ils sont | taxidienst mogen exploiteren met één of twee gemengde voertuigen |
autorisés à exploiter leur service de taxis doivent faire parvenir | wensen uit te breiden, moeten hun kandidatuur indienen binnen een |
leur candidature dans un délai de 15 jours ouvrables commençant à | termijn van 15 werkdagen vanaf de eerste werkdag die volgt op de |
courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent | publicatie van dit bericht. Wanneer de laatste dag van de termijn een |
avis. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou | zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn |
un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable (le cachet de la Poste faisant foi). | verlengd tot de eerstvolgende werkdag (de poststempel geldt als bewijs). |
Sans préjudice des conditions relatives à l'accès à la profession | Onverminderd de voorwaarden betreffende de toegang tot het beroep die |
imposées par les autorités fédérales, les demandes : | de federale overheden opleggen, moeten de aanvragen : |
- doivent être introduites conformément aux articles 48 et suivants de | - worden ingediend in overeenstemming met de artikelen 48 en volgende |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars | van het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de | van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het |
voitures avec chauffeur; | verhuren van voertuigen met chauffeur; |
- doivent préciser si elles portent sur l'exploitation d'un ou de deux | - vermelden of ze betrekking hebben op de exploitatie van één of twee |
véhicules taxis mixtes au sens de la réglementation précitée; | taxi's/gemengde voertuigen in de zin van de voornoemde reglementering; |
- doivent en outre mentionner tous les éléments et être accompagnées | - bovendien alle elementen vermelden en vergezeld zijn van alle |
de tous les documents permettant d'examiner la demande au regard des | documenten die het mogelijk maken de aanvraag te onderzoeken in het |
critères particuliers visés à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la procédure d'examen des demandes. Toutes les pièces accompagnant la demande doivent être datées et signées par le demandeur. 3. Les demandes doivent être adressées sous pli recommandé à la Poste au : Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Bruxelles Mobilité Direction des Taxis Centre des Communications du Nord | licht van de bijzondere criteria bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook, van de vorm en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de aanvragen. Alle stukken die bij de aanvraag worden gevoegd, moeten door de aanvrager worden gedateerd en ondertekend. 3. De aanvragen moeten via een bij de Post aangetekend schrijven worden verzonden naar : Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Mobiel Brussel Directie Taxi's Communicatiecentrum Noord |
Niveau 1,5 | Niveau 1,5 |
rue du Progrès 80/1, | Vooruitgangstraat 80/1, |
1036 BRUXELLES | 1035 BRUSSEL |
4. Seules seront prises en considération et examinées les demandes | 4. Alleen de aanvragen die voldoen aan alle bovenstaande bepalingen |
rencontrant toutes les prescriptions précitées. | komen in aanmerking en worden onderzocht. |
5. Les décisions en réponse aux demandes régulièrement introduites | 5. De beslissingen in antwoord op de regelmatig ingediende aanvragen |
seront prises par référence au caractère d'utilité publique du service | worden genomen met verwijzing naar het karakter van openbaar nut van |
et au terme d'un examen qualitatif et, le cas échéant, d'une | de dienst en na afloop van een kwalitatief onderzoek en, in voorkomend |
comparaison qualitative des projets présentés au regard des critères | geval, van een kwalitatieve vergelijking van de ingediende voorstellen |
visés à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la procédure d'examen des demandes. Conformément au second alinéa de cette disposition, ces critères sont affectés des points et coefficients de pondération suivants : 1° Adéquation du véhicule proposé aux spécifications techniques | in het licht van de criteria bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden alsook, van de vorm en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de aanvragen. In overeenstemming met het tweede lid van voornoemde bepaling worden de volgende punten en wegingscoëfficiënten toegepast op deze criteria : 1° Overeenstemming van het voorgestelde voertuig met de opgelegde |
imposées : 70 points. | technische specificaties : 70 punten. |
La totalité des points est accordée dès lors que toutes les | Het totaal van de punten wordt toegekend wanneer is voldaan aan alle |
spécificationstechniques visées à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du | technische specificaties bedoeld in artikel 1, 2°, van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 | de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 september |
fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations | 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor |
d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le | vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont rencontrées. A | worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Is |
défaut, aucun point n'est attribué; | dit niet het geval, dan worden geen punten toegekend; |
2° Confort du véhicule : 30 points. | 2° Comfort van het voertuig : 30 punten. |
La demande sera affectée de points allant de 0 à 30 en fonction de la | Aan de aanvraag wordt een aantal punten tussen 0 en 30 toegekend in |
qualité des caractéristiques de confort du véhicule proposé au profit | functie van de kwaliteit van de kenmerken op het gebied van comfort |
de la clientèle à mobilité réduite ou handicapée en chaise roulante. | van het voertuig dat wordt aangeboden aan de klanten met beperkte |
Une attention particulière sera accordée à l'espace réservé à la | mobiliteit of aan gehandicapte klanten in een rolstoel. Er wordt in |
het bijzonder gelet op de ruimte die wordt voorbehouden voor de | |
chaise roulante et/ou à son occupant au-delà des spécifications | rolstoel en/of aan zijn gebruiker boven de minimale technische |
techniques minimales visées au critère n° 1 ci-dessus. Par exemple, le | specificaties bedoeld in het criterium nr. 1 hierboven. Zo kan het |
fait de garantir l'espace minimum libre de tout obstacle au sol ou le | feit dat de minimale ruimte wordt aangeboden vrij van elk obstakel op |
fait que le siège arrière rabattable soit présenté en deux parties | de grond of het feit dat de opklapbare achterzetel bestaat uit twee |
autonomes pour permettre le transport à la fois d'une personne à | autonome delen om het simultane vervoer mogelijk te maken van een |
mobilité réduite et d'une personne valide, toutes deux installées à | persoon met beperkte mobiliteit en een valide persoon die beiden |
l'arrière du véhicule peuvent constituer des "plus" en faveur du | achteraan in het voertuig zitten, een pluspunt zijn in het voordeel |
candidat; | van de kandidaat; |
3° Ancienneté du véhicule : 5 points. | 3° Ouderdom van het voertuig : 5 punten. |
La totalité des points est attribuée lorsque le véhicule proposé est | Het totale aantal punten wordt toegekend wanneer het aangeboden |
neuf; 4, 3, 2 et 1 points sont attribués si la première mise en | voertuig nieuw is; 4, 3, 2 en 1 punten worden toegekend indien het |
circulation du véhicule est inférieure à respectivement 1, 2, 3 et 4 | voertuig respectievelijk minder dan 1, 2, 3 en 4 jaar geleden in het |
années; | verkeer werd gesteld; |
4° Caractéristiques du véhicule liées à sa propreté au regard de la | 4° Kenmerken van het voertuig m.b.t. zijn netheid in het licht van de |
pollution atmosphérique : 10 points. | luchtvervuiling : 10 punten. |
La totalité des points est attribuée au demandeur présentant le | Het totale aantal punten wordt toegekend aan de aanvrager die een |
véhicule dont l'émission de CO2 est la plus faible. Toutes les autres | voertuig met de laagste CO2-uitstoot voorstelt. Alle andere aanvragen |
demandes se voient attribuer le nombre de points résultant de la | krijgen het aantal punten dat het resultaat is van de volgende formule |
formule suivante : | : |
10 points x le taux d'émission du CO2 du véhicule proposé le moins | 10 punten x % CO2-uitstoot van het minst vervuilende voorgestelde |
polluant | voertuig |
le taux d'émission du CO2 du véhicule proposé | CO2-uitstoot van het voorgestelde voertuig |
Le taux d'émission de CO2 retenu est celui renseigné au certificat | Het in aanmerking genomen percentage CO2-uitstoot is het percentage |
européen de conformité relatif au véhicule. | vermeld in het Europese eenvormigheidsattest van het voertuig. |
5° Niveau de développement et de performance du taximètre : 25 points. | 5° Ontwikkelings- en prestatieniveau van de taximeter : 25 punten. |
La demande sera affectée de points allant de 0 à 25 en fonction de la | Aan de aanvraag wordt een aantal punten tussen 0 en 25 toegekend |
qualité des caractéristiques du taximètre agréé par le service de la | naargelang de kwaliteit van de kenmerken van de taximeter erkend door |
métrologie du Ministère des Affaires économiques et proposé par le | de dienst metrologie van het Ministerie van Economische Zaken en die |
demandeur (telles que connexion avec un lecteur de cartes de crédit, | de aanvrager voorstelt (b.v. aangesloten op een leestoestel van |
avec un module de mémoire, un GPS, un ordinateur,...). | kredietkaarten, een geheugenmodule, een gps, een computer...); |
6° Conditions d'exploitation : 30 points. | 6° Exploitatievoorwaarden : 30 punten. |
La demande sera affectée de points allant de 0 à 30 en fonction de la | Aan de aanvraag wordt een aantal punten tussen 0 en 30 toegekend |
qualité des conditions d'exploitation proposées (telles que expérience | naargelang de kwaliteit van de aangeboden exploitatievoorwaarden (b.v. |
dans le domaine de l'aide aux personnes à mobilité réduite ou | ervaring op het gebied van bijstand aan personen met beperkte |
mobiliteit of aan gehandicapten, financieel plan, beheersplan, belang | |
handicapées, plan financier, plan de gestion, importance de la mise à | van de effectieve terbeschikkingstelling van het voertuig aan het |
disposition effective du véhicule au public (une mise à disposition | publiek (een effectieve terbeschikkingstelling gedurende 24 uur per |
effective 24 h/24 et 7 jours/semaine par exemple est un "plus" en | dag en 7 dagen per week is een troef in het voordeel van de |
faveur du candidat), engagement de collaborer au système des | kandidaat), verbintenis om deel te nemen aan het systeem van |
chèques-taxis, nombre de chauffeurs affectés à la conduite des | taxicheques, aantal chauffeurs dat ingezet wordt om de voertuigen te |
véhicules, connaissance des langues de ces chauffeurs, suivi de leur | besturen, talenkennis van deze chauffeurs, opvolging van hun opleiding |
formation en rapport avec les personnes à mobilité réduite ou | in verband met personen met beperkte mobiliteit of met |
handicapées,...). | gehandicapten...); |
7° Affiliation à un central téléphonique : 30 points | 7° Aansluiting bij een telefooncentrale : 30 punten. |
Het totale aantal punten wordt toegekend aan de aanvrager die | |
La totalité des points est accordée au demandeur affilié à un central | aangesloten is bij een telefooncentrale of die er zich onherroepelijk |
téléphonique ou s'engageant irrévocablement à s'affilier à un central | toe verbindt om zich aan te sluiten bij een telefooncentrale waarvan |
téléphonique dont les coordonnées sont précisées dans la demande. A | de gegevens in de aanvraag worden vermeld. Bij ontstentenis van een |
défaut, aucun point n'est attribué. | aansluiting worden geen punten toegekend. |
Er wordt bijzondere nadruk gelegd op het belang van de criteria 1, 2, | |
Il est particulièrement souligné l'importance des critères 1, 2, 6 et | 6 en 7, gelet op de bijzondere behoefte waaraan vandaag moet worden |
7 en raison du besoin particulier actuellement à rencontrer et qui est | tegemoetgekomen en die bestaat in het vervoer van personen met |
celui du transport des personnes à mobilité réduite ou handicapées et | beperkte mobiliteit of van gehandicapten die zich niet naar een |
qui ne peuvent se déplacer à une station de taxis ou héler un taxi en rue. | taxistation kunnen begeven of op straat geen taxi kunnen aanroepen. |
Comme précisé ci-dessus, toute nouvelle autorisation ou toute | Zoals hierboven bepaald, kan elke nieuwe vergunning of elke |
extension d'une autorisation existante ne pourra porter que sur un ou | uitbreiding van een bestaande vergunning slechts betrekking hebben op |
deux véhicules mixtes, le nombre total de véhicules mixtes pouvant | één of twee gemengde voertuigen; het totale aantal gemengde voertuigen |
être visés par l'ensemble des autorisations ou extensions | die het voorwerp kunnen zijn van alle vergunningen of uitbreidingen |
d'autorisations octroyées étant limité à 50 unités. | van toegekende vergunningen is beperkt tot 50 eenheden. |
Les autorisations délivrées devront être effectivement mises en oeuvre | De afgeleverde vergunningen moeten effectief worden gebruikt en de |
et les véhicules visés par l'autorisation effectivement mis en | voertuigen die het voorwerp zijn van de vergunning moeten effectief in |
circulation à destination des personnes à mobilité réduite ou | het verkeer worden gesteld voor de personen met beperkte mobiliteit of |
handicapées dans les six mois de la notification de l'autorisation à | de gehandicapten binnen de zes maanden vanaf de betekening van de |
peine de déchéance de celle-ci. Dans cette hypothèse, de nouvelles | vergunning, op straffe van verval van de vergunning. In dit laatste |
décisions pourraient intervenir au bénéfice des candidats les mieux | geval zouden nieuwe beslissingen kunnen worden genomen ten gunste van |
classés mais n'ayant pu obtenir satisfaction en raison du nombre | de best gerangschikte kandidaten aan wier aanvraag niet werd voldaan |
maximum autorisable de 50 unités dans la mesure où leur offre serait | als gevolg van het toegelaten maximum aantal van 50 eenheden, voor |
zover hun offerte als voldoende werd beoordeeld in het licht van de | |
jugée satisfaisante au regard des besoins à rencontrer. | behoeften waaraan tegemoet moet worden gekomen. |
6. Toute personne intéressée peut solliciter la communication des | 6. Elke geïnteresseerde kan de in dit bericht bedoelde wettelijke en |
textes légaux et réglementaires visés dans le présent avis auprès du : | reglementaire teksten verkrijgen bij het : |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles Mobilité | Mobiel Brussel |
Direction des Taxis | Directie Taxi's |
Centre des Communications du Nord | Communicatiecentrum Noord |
Niveau 1,5 | Niveau 1,5 |
rue du Progrès, 80/1 | Vooruitgangstraat, 80/1 |
Tél : 02-204 18 32 ou 33 | Tel. : 02-204 18 32 of 33 |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
de la Mobilité et des Travaux publics | belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |