← Retour vers "Cet acte remplace celui paru au Moniteur belge du 13 mars 2008, page 15346, acte n° 2008/21014. Action
en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale Cinquième appel à propositions I.
Introduction En ses séances du 19 no L'Action
en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale est un programme du SPP Polit(...)"
| Cet acte remplace celui paru au Moniteur belge du 13 mars 2008, page 15346, acte n° 2008/21014. Action en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale Cinquième appel à propositions I. Introduction En ses séances du 19 no L'Action en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale est un programme du SPP Polit(...) | Deze akte vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 13 maart 2008, blz. 15346, akte nr. 2008/21014. Actie ter ondersteuning van de strategische prioriteiten van de Federale Overheid. - Vijfde oproep tot voorstellen I. Inl Tijdens zijn vergaderingen van 19 november en 3 december 2004 heeft de Ministerraad de uitvoering g(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
| Deze akte vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van | |
| Cet acte remplace celui paru au Moniteur belge du 13 mars 2008, page | 13 maart 2008, blz. 15346, akte nr. 2008/21014. |
| 15346, acte n° 2008/21014. | |
| Action en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale | Actie ter ondersteuning van de strategische prioriteiten |
| Cinquième appel à propositions | van de Federale Overheid. - Vijfde oproep tot voorstellen |
| I. Introduction | I. Inleiding |
| En ses séances du 19 novembre et 3 décembre 2004, le Conseil des | Tijdens zijn vergaderingen van 19 november en 3 december 2004 heeft de |
| Ministres a approuvé la mise en oeuvre de l'Action en soutien aux | Ministerraad de uitvoering goedgekeurd van de "Actie ter ondersteuning |
| priorités stratégiques de l'Autorité fédérale. | van de strategische prioriteiten van de Federale Overheid". |
| L'Action en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale | De Actie ter ondersteuning van de strategische prioriteiten van de |
| est un programme du SPP Politique scientifique destiné à répondre | Federale Overheid is een programma van de POD Wetenschapsbeleid dat |
| rapidement aux besoins des départements de l'Autorité fédérale en | bestemd is om snel in te spelen op de behoeften van de federale |
| matière d'actions de recherche ciblées d'une durée déterminée (6 mois | overheidsdiensten aan gerichte onderzoeksacties van beperkte duur (6 |
| à 1 an) et/ou d'actions d'investigation concernant des domaines | maanden tot 1 jaar) en/of verkennend onderzoek met betrekking tot |
| stratégiques. | strategische gebieden. |
| La Politique scientifique fédérale lance un cinquième appel à | Het Federale Wetenschapsbeleid lanceert nu de vijfde oproep tot |
| propositions aux institutions universitaires et centres de recherche | voorstellen tot universitaire instellingen en onderzoekscentra uit de |
| du secteur non-marchand qui souhaitent collaborer à ce programme. | non-profitsector die wensen mee te werken aan dit programma. |
| II. Description de la recherche | II. Beschrijving van het onderzoek |
| L'appel à propositions concerne les thèmes suivants : | De oproep tot voorstellen heeft betrekking op de volgende thema's : |
| 1. Existe-t-il un renversement des équilibres entre chiisme et | 1. Is er een kentering op til in het evenwicht tussen de het soennisme |
| sunnisme au Moyen Orient ? Quelles en sont les conséquences pour la | en het sjiisme in het Midden-Oosten? Zo ja, welke zijn de gevolgen |
| région et pour les relations de la Belgique avec les pays du Moyen | voor deze regio in het algemeen en voor de relaties tussen België en |
| Orient ? (AP5-E-037) | deze regio in het bijzonder ? (AP5-E-037) |
| 2. Ressources minérales. Certification et traçabilité de | 2. Minerale grondstoffen. Certificering en traceerbaarheid van één van |
| l'hétérogénite, un des plus importants minerais secondaires de cobalt. | de belangrijkste secondaire kobalt ertsen, namelijk heterogeniet. |
| Enquête sur les flux de minerais et les activités financières dans le | Onderzoek naar de ertsstromen en de financiële verrichtingen in de |
| secteur minier artisanal du cobalt. (AP5-E-040) | artisanale kobalt mijnsektor. (AP5-E-040) |
| 3. Ressources naturelles.Traçabilité des diamants dans l'optique du | 3. Natuurlijke rijkdommen. Traceerbaarheid van ruwe diamant ter |
| renforcement du processus de certification de Kimberley. (AP5-E-041) | versterking van de Kimberley Proces certificatie. (AP5-E-041) |
| 4. Préparation des SPF à faire face à une crise impliquant un taux | 4. De FOD's voorbereiden zodat ze het hoofd kunnen bieden aan een |
| d'absentéisme élevé : développement d'outils de management permettant | crisis die een hoog absenteïsmepercentage tot gevolg heeft. Er worden |
| la mise en place d'un business continuity planning (BCP) au sein des | managementtools ontwikkeld, zodat een business continuity planning |
| SPF. Application au cas du risque d'émergence d'une pandémie de | (BCP) in de FOD's geïmplementeerd kan worden. Dit wordt toegepast op |
| grippe. (AP5-F-042) | het geval van de uitbraak van een grieppandemie. (AP5-F-042) |
| 5. L'utilisation d'identifiants uniques tel que le numéro | 5. Het gebruik van unieke identificatoren, zoals het |
| d'identification du Registre national, un danger pour la protection de | identificatienummer van het Rijksregister, een gevaar voor de |
| la vie privée ? Mythe ou Réalité ? Utilisation du numéro | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ? Mythe of realiteit? Vrij |
| d'identification du Registre national libre mais conditionnée par | gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister, maar onder |
| l'expression du consentement libre et express de la personne concernée | de voorwaarde van de vrije en uitdrukkelijke instemming van de |
| et couplée au contrôle strict et efficient des connexions établies | betrokken persoon en gekoppeld aan de strikte en doeltreffende |
| entre bases de données sur base de ce numéro : ou recours à des | controle van de gelegde verbindingen tussen databanken op basis van |
| dat nummer: of een beroep doen op sectorale identificatoren? Zoeken | |
| identifiants sectoriels ? Recherche de la solution permettant de | naar de oplossing om de eisen i.v.m. de bescherming van de |
| concilier les impératifs liés à la protection de la vie privée, d'une | persoonlijke levenssfeer enerzijds en de administratieve |
| part et, à la simplification administrative et à la nécessité d'une | vereenvoudiging en de noodzaak van een vaststaande en onbetwistbare |
| identification certaine et indubitable des personnes physiques, | identificatie van de natuurlijke personen anderzijds te verzoenen. |
| d'autre part. (AP5-F-043) | (AP5-F-043) |
| 6. Etude complémentaire à la convention (2004-2007) entre le SPF M&T | 6. Aanvullende studie in het kader van de conventie (2004-2007) tussen |
| et le Bureau Fédéral du Plan : extension aux déplacements à bicyclette | de FOD M&V en het Federaal Planbureau: uitbreiding tot de |
| des indicateurs transport. (AP5-H-021) | fietsverplaatsingen van de vervoersindicatoren. (AP5-H-021) |
| 7. Bilan du trafic belge et étranger pour répondre aux nouvelles | 7. Balans van het Belgische en buitenlandse verkeer om aan de nieuwe |
| demandes d'Eurostat. (AP5-H-023) | eisen van Eurostat te antwoorden. (AP5-H-023) |
| 8. Transport nocturne de marchandises. (AP5-H-025) | 8. Nachtelijk goederenvervoer. (AP5-H-025) |
| 9. Examen de la mise en oeuvre et modélisation des effets à moyen et à | 9. Onderzoek naar de uitvoering en modellering van de effecten op |
| long terme du Pacte de solidarité entre les générations sur le taux | middellange en lange termijn van het Generatiepact op de |
| d'emploi des travailleurs âgés. (AP5-I-006) | werkzaamheidsgraad van oudere werknemers. (AP5-I-006) |
| 10. Recherche et évaluation de l'impact de l'introduction du concept | 10. Onderzoek en evaluatie van het effect van het indienen van het |
| "flexicurity" comme défini par le Conseil Européen (CE; voir également | concept "flexicurity" zoals bepaald door de Europese Raad ( CE; zie |
| Rogowski et Wilthagen (2002) ), dans le droit du travail belge. | eveneens (Rogowski en Wilthagen (2002) ), in het Belgisch |
| (AP5-I-007) | Arbeidsrecht. (AP5-I-007) |
| 11. Recensement et mise à disposition des recommandations de bonnes | 11. Het inventariseren en ter beschikking stellen van op evidentie |
| pratiques infirmières -guidelines- fondées sur les preuves probantes. | gebaseerde aanbevelingen inzake goede verpleegkundige praktijkvoering |
| (AP5-K-004) | - guidelines. (AP5-K-004) |
| 12. Qualité écologique des eaux côtières dans le contexte de la | 12. Ecologische waterkwaliteit van de kustwateren in het kader van de |
| Directive Cadre européenne sur l'Eau (2000/60/CE) - (AP5-K-026) | Europese Kaderrichtlijn Water (2000/60/EC) - (AP5-K-026) |
| 13. Etude de la Nomenclature et description taxinomique correcte des | 13. Studie van de Nomenclatuur en correcte taxonomische beschrijving |
| "Plantes chinoises" en vue d'éviter des confusions/substitutions et ce | van de zogenaamde "Chinese Kruiden" met het oog op het vermijden van |
| dans le cadre d'une analyse de risques qui sera réalisée par l'AFMPS | verwarringen/substituties en dit in het kader van een risicoanalyse |
| lors de la notification et de l'enregistrement de médicaments | die door het FAGG zal worden uitgevoerd bij de notificatie en |
| traditionnels à base de plantes. (AP5-K-033) | registratie van traditionele kruidengeneesmiddelen. (AP5-K 033) |
| 14. Pré-requis pour une modélisation de la qualité de l'air intérieur | 14. Basisvoorwaarden om de kwaliteit van de binnenlucht in een model |
| en fonction des performances énergétiques de l'habitat et de la | op te nemen op basis van de energieprestaties van het woonmilieu en de |
| ventilation. (AP5-K-045) | ventilatie. (AP5-K-045) |
| 15. Recherche sur le vécu du justiciable exécutant une peine de | 15. Onderzoek naar de beleving van een werkstraf door de justitiabele. |
| travail. (AP5-L-013) | (AP5-L-013) |
| 16. Détermination de la relation entre les surfaces MLLWS et LAT, | 16. Bepalen van de relatie tussen het GLLWS en LAT oppervlakken, |
| utilisées comme surfaces de référence pour les profondeurs | gebruikt als referentie voor de bathymetrie op het Belgisch |
| bathymétriques sur le Plateau continental de la Belgique, et les | Continentaal Plat, en de hoogtes t.o.v. de WGS84 ellipsoïde. |
| hauteurs relatives à l'ellipsoïde WGS84. | |
| Conception et implémentation d'un modèle de transfert entre les | Ontwerp en implementatie van een model voor de transformatie tussen de |
| profondeurs MLLWS et LAT et les hauteurs relatives à l'ellipsoïde | |
| WGS84 pour l'ensemble du Plateau continental de la Belgique. | GLLWS en LAT dieptes en de hoogtes t.o.v. de WGS84 ellipsoïde voor |
| (AP5-M-048) | heel het Belgisch Continentaal Plat. (AP5-M-048) |
| 17. Optimisation de la base de connaissance sur le potentiel de | 17. Optimalisering van de basiskennis over het energiepotentieel op |
| l'énergie sur le plateau continental belge (AP5-M-051) | het Belgisch continentaal plat (AP5-M-051) |
| 18. Information Security Evaluation, Certification and Approval of | 18. Information Security Evaluation, Certification and Approval of |
| Information Technology functions and products. (AP5-N-002) | Cryptographic algorithms and Information Technology functions and |
| products (AP5-N-002) | |
| 19. Protection d'infrastructures critiques contre des explosions par | 19. Bescherming van kritische infrastructuur tegen explosies door de |
| la diminution de l'intensité de l'onde de choc. (AP5-N-032) | vermindering van de intensiteit van de schokgolven |
| 20. Développement en Belgique de " normes sociales " étayées | 20. Ontwikkeling in België van "sociale standaardnormen" die |
| scientifiquement en collaboration avec les autorités concernées et les | wetenschappelijk onderbouwd zijn en dit in samenwerking tussen de |
| organisations actives dans le domaine de la pauvreté, afin de parvenir | overheid en betrokken armoedeorganisaties om zo vanuit België naar één |
| à partir de la Belgique à une " normalisation sociale " à l'échelle européenne. (AP5-O-029) | globaal Europese "sociale standaardnormering" te komen.(AP5-O-029) |
| 21. Réalisation d'une étude de type marketing social appliqué au | 21. Een onderzoek inzake sociale marketing uitvoeren, toegepast op |
| développement durable en vue d'élaborer un modèle de communication | duurzame ontwikkeling, om een strategisch, operationeel (onmiddellijk |
| stratégique, opérationnel (directement utilisable), pratique et | bruikbaar), praktisch en concreet communicatiemodel uit te werken. Het |
| concret. L'objectif est de communiquer efficacement sur le | doel bestaat erin efficiënt te communiceren over duurzame ontwikkeling |
| développement durable et ses différentes composantes. (AP5-P-009) | en alle verschillende facetten ervan. (AP5-P-009) |
| 22. Réalisation d'une étude sur les impacts environnementaux, sociaux | 22. Een onderzoek uitvoeren naar de ecologische, sociale en |
| et économiques à court et à long termes en Belgique et ailleurs dans | economische gevolgen op korte en lange termijn in België en elders in |
| le monde, imputables aux valeurs culturelles portées par notre | de wereld die toe te schrijven zijn aan de culturele waarden van onze |
| société. (AP5-P-011) | samenleving. (AP5-P-011) |
| 23. Cadre d'analyse commun relatif à la responsabilité sociétale des | 23. Gemeenschappelijk onderzoekskader m.b.t. Maatschappelijk |
| entreprises. (AP5-P-012) | verantwoord ondernemen. (AP5-P-012) |
| 24. Le droit à l'enseignement pour les enfants en séjour illégal. | 24. Recht op onderwijs voor kinderen zonder wettig verblijf. |
| (AP5-R-039). | (AP5-R-039). |
| La Politique scientifique fédérale organise une série de sessions | Het Federale Wetenschapsbeleid organiseert een reeks |
| d'information pour les intéressés entre les 10 et 14 mars 2008. | informatievergaderingen voor gegagdigden tussen 10 en 14 maart 2008. |
| III. Comment répondre à cet appel ? | III. Hoe antwoorden op deze oproep ? |
| Les personnes intéressées à répondre à cet appel sont invitées à | Wie geïnteresseerd is in deze oproep, wordt verzocht te schrijven, te |
| contacter par écrit, par télélfax ou par e-mail : | faxen of te e-mailen naar : |
| Politique scientifique fédérale | Federaal Wetenschapsbeleid |
| Action en soutien aux priorités stratégiques de l'Autorité fédérale | Actie ter ondersteuning van de strategische prioriteiten van de Federale Overheid |
| Rue de la Science 8 | Wetenschapsstraat 8 |
| 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
| Téléfax : 02 230 59 12 | Fax: 02 230 59 12 |
| E-mail : leco@belspo.be | E-mail: leco@belspo.be. |
| Toutes les informations, y compris les budgets maximaux par thème et | Alle informatie, met inbegrip van de maximumbudgetten per thema en de |
| les dates des réunions d'information, sont accessibles sur le serveur | data van de informatievergaderingen, is terug te vinden op de server |
| http://www.belspo.be. | http://www.belspo.be. |
| IV. Date de clôture | IV. Sluitingsdatum |
| Les propositions doivent parvenir à la Politique scientifique fédérale | |
| au plus tard le vendredi 18 avril 2008 à 15 h, sous forme électronique | Voorstellen dienen uiterlijk op vrijdag 18 april 2008 om 15 u. in |
| papieren en in elektronische vorm in de taal van de promotor (of | |
| et en format papier, dans la langue du promoteur (ou du coordinateur) | coördinator) en in het Engels bij het Federale Wetenschapsbeleid te |
| et en anglais. | worden ingediend. |
| Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition | Het is aan de indieners erover te waken dan hun voorstel binnen de |
| parvienne dans les délais. Passé la date de clôture, la Politique | gestelde termijn wordt ingediend. Het Federale Wetenschapsbeleid zal |
| scientifiqe fédérale ne pourra plus prendre en compte les réponses à | geen rekening houden met voorstellen die na de sluitingsdatum worden |
| l'appel aux propositions. | ingediend. |